Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
want
to
mean
something
to
somebody
Früher
wollte
ich
jemandem
etwas
bedeuten
But
people
never
see
the
side
of
you
you
want
to
be
Aber
die
Leute
sehen
nie
die
Seite
von
dir,
die
du
sein
möchtest
And
when
the
air
is
smoke
and
when
the
sky
burns
out
Und
wenn
die
Luft
voller
Rauch
ist
und
der
Himmel
ausbrennt
I
hope
no
one
is
looking
at
me
when
the
sun
explodes
Hoffe
ich,
dass
mich
niemand
ansieht,
wenn
die
Sonne
explodiert
Perfect
blue,
put
my
PayPal
in
a
coffin
Perfektes
Blau,
leg
mein
PayPal
in
einen
Sarg
Small
dick,
small
balls,
what
you
want
from
me?
Kleiner
Schwanz,
kleine
Eier,
was
willst
du
von
mir?
Fuck
up
every
so
often
Ich
versaue
es
immer
mal
wieder
Yeah,
we
got
problems
every
so
often
Ja,
wir
haben
immer
mal
wieder
Probleme
I'm
grateful
for
the
time
we
had
to
do
childish
things
Ich
bin
dankbar
für
die
Zeit,
die
wir
hatten,
um
kindische
Dinge
zu
tun
Like
making
songs
like
this
one
Wie
zum
Beispiel
solche
Lieder
zu
machen
Stars
shooting
overhead
as
everything
in
the
universe
falls
apart
Sternschnuppen
schießen
über
uns
hinweg,
während
alles
im
Universum
auseinanderfällt
How
romantic,
like
kissing
under
fireworks,
but...
Wie
romantisch,
wie
Küssen
unter
Feuerwerk,
aber...
As
our
bodies
burn
to
light
Während
unsere
Körper
zu
Licht
verbrennen
As
our
bodies
turn
to
raw
energy
with
no
identity,
uh...
Während
unsere
Körper
zu
reiner
Energie
ohne
Identität
werden,
äh...
Let's
meet
back
here
again
Lass
uns
hier
wieder
treffen
We
can
do
a
little
show
Wir
können
eine
kleine
Show
machen
We
can
sing
a
couple
songs
Wir
können
ein
paar
Lieder
singen
We
can
fight
over
how
the
songs
go
Wir
können
uns
darüber
streiten,
wie
die
Lieder
gehen
I
know
it's
not
much
Ich
weiß,
es
ist
nicht
viel
For
all
the
things
in
the
world
Für
all
die
Dinge
in
der
Welt
Not
much,
but
let's
just
have
Nicht
viel,
aber
lass
uns
einfach
haben
Let's
just
still
try
to
have
fun
Lass
uns
einfach
trotzdem
versuchen,
Spaß
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ada Rook, Devi Mccallion
Attention! Feel free to leave feedback.