Black Francis - Threshold Apprehension - translation of the lyrics into German

Threshold Apprehension - Black Francistranslation in German




Threshold Apprehension
Schwellen-Besorgnis
Talk to a man just to get a little work
Sprich mit einem Mann, nur um ein bisschen Arbeit zu kriegen
Then you talk to the hand just to get a little jerk
Dann sprichst du zur Hand, nur um einen kleinen Ruckler zu kriegen
Some people die, then they start to get old
Manche Leute sterben, dann fangen sie an, alt zu werden
But I don't want to die upon the threshold
Aber ich will nicht an der Schwelle sterben
I got threshold aprehension, what?
Ich hab Schwellen-Besorgnis, was?
Threshold, threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold apprehension
Schwelle, Schwelle, Schwellen-Besorgnis
I got threshold apprehension
Ich hab Schwellen-Besorgnis
I got threshold apprehension
Ich hab Schwellen-Besorgnis
Every little shit gotta find his salt lick
Jeder kleine Scheißer muss seinen Salzleckstein finden
If I don't find my babe, I'm gonna be junk sick
Wenn ich meine Süße nicht finde, werde ich junkkrank sein
Roll away the rock so I can get to my ascension
Roll den Fels weg, damit ich zu meiner Himmelfahrt komme
Ain't my first time having threshold apprehension
Ist nicht mein erstes Mal, dass ich Schwellen-Besorgnis habe
I got threshold aprehension, what?
Ich hab Schwellen-Besorgnis, was?
Threshold, threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold apprehension
Schwelle, Schwelle, Schwellen-Besorgnis
I got threshold apprehension
Ich hab Schwellen-Besorgnis
I got threshold apprehension
Ich hab Schwellen-Besorgnis
Who's carrying who?
Wer trägt wen?
Who's turning the screw?
Wer zieht die Schraube an?
Who has prophesied?
Wer hat prophezeit?
Petit paramour
Kleine Geliebte
I will be the whore
Ich werde die Hure sein
And you'll be my suicide
Und du wirst mein Selbstmord sein
Threshold, threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle
We got on my bike and we rode to the sea
Wir stiegen auf mein Rad und fuhren zum Meer
I stood on the dock and you got on your knees
Ich stand am Dock und du gingst auf die Knie
Grand Marnier and a pocket full of speed
Grand Marnier und eine Tasche voller Speed
We did it all day 'til we started to bleed
Wir taten es den ganzen Tag, bis wir anfingen zu bluten
Are you feeling apprehensive?
Fühlst du dich beklommen?
I can leap higher than an old king toad
Ich kann höher springen als eine alte Königskröte
I do 185 on the new ring road
Ich fahre 185 auf der neuen Ringstraße
I love a blue girl and I like my grog
Ich liebe ein blaues Mädchen und ich mag meinen Grog
It's a black and white world, 'cause I'm a Scorpio dog
Es ist eine schwarz-weiße Welt, denn ich bin ein Skorpion-Hund
Have drink, press button, seventh floor
Nimm einen Drink, drück den Knopf, siebter Stock
And wait a hundred years for the elevator door
Und warte hundert Jahre auf die Aufzugtür
Come a time when you wanna lose the tension
Es kommt eine Zeit, da willst du die Spannung loswerden
It's the last time for the threshold apprehension
Es ist das letzte Mal für die Schwellen-Besorgnis
I got threshold aprehension, what?
Ich hab Schwellen-Besorgnis, was?
Threshold, threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold apprehension
Schwelle, Schwelle, Schwellen-Besorgnis
I got threshold apprehension
Ich hab Schwellen-Besorgnis
I got threshold apprehension
Ich hab Schwellen-Besorgnis
Threshold, threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle, Schwelle
Threshold, threshold, threshold
Schwelle, Schwelle, Schwelle
Who's carrying who?
Wer trägt wen?
Who's turning the screw?
Wer zieht die Schraube an?
Who has prophesied?
Wer hat prophezeit?
Petit paramour
Kleine Geliebte
I will be the whore
Ich werde die Hure sein
And you'll be my suicide
Und du wirst mein Selbstmord sein
Who's carrying who?
Wer trägt wen?
Who's turning the screw?
Wer zieht die Schraube an?
Who has prophesied?
Wer hat prophezeit?
Petit paramour
Kleine Geliebte
I will be the whore
Ich werde die Hure sein
And you'll be my suicide
Und du wirst mein Selbstmord sein





Writer(s): Charles Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.