Lyrics and translation Black Francis - Threshold Apprehension
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Threshold Apprehension
Предчувствие чего-то
Talk
to
a
man
just
to
get
a
little
work
Поговорю
с
мужиком,
чтобы
найти
подработку,
Then
you
talk
to
the
hand
just
to
get
a
little
jerk
Потом
поговорю
с
рукой,
чтобы
получить
немного
удовольствия.
Some
people
die,
then
they
start
to
get
old
Некоторые
люди
умирают,
потом
начинают
стареть,
But
I
don't
want
to
die
upon
the
threshold
Но
я
не
хочу
умереть
на
пороге.
I
got
threshold
aprehension,
what?
У
меня
предчувствие
чего-то,
что?
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold
apprehension
Предчувствие
на
пороге
I
got
threshold
apprehension
У
меня
предчувствие
чего-то
I
got
threshold
apprehension
У
меня
предчувствие
чего-то
Every
little
shit
gotta
find
his
salt
lick
Каждый
маленький
засранец
должен
найти
свою
солонку,
If
I
don't
find
my
babe,
I'm
gonna
be
junk
sick
Если
я
не
найду
свою
детку,
у
меня
начнется
ломка.
Roll
away
the
rock
so
I
can
get
to
my
ascension
Отодвинь
камень,
чтобы
я
мог
вознестись,
Ain't
my
first
time
having
threshold
apprehension
Не
в
первый
раз
у
меня
предчувствие
чего-то.
I
got
threshold
aprehension,
what?
У
меня
предчувствие
чего-то,
что?
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold
apprehension
Предчувствие
на
пороге
I
got
threshold
apprehension
У
меня
предчувствие
чего-то
I
got
threshold
apprehension
У
меня
предчувствие
чего-то
Who's
carrying
who?
Кто
кого
несет?
Who's
turning
the
screw?
Кто
закручивает
гайки?
Who
has
prophesied?
Кто
пророчествовал?
Petit
paramour
Маленькая
любовница,
I
will
be
the
whore
Я
буду
шлюхой,
And
you'll
be
my
suicide
А
ты
будешь
моим
самоубийством.
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог
We
got
on
my
bike
and
we
rode
to
the
sea
Мы
сели
на
мой
мотоцикл
и
поехали
к
морю,
I
stood
on
the
dock
and
you
got
on
your
knees
Я
стоял
на
пристани,
а
ты
встала
на
колени.
Grand
Marnier
and
a
pocket
full
of
speed
Гран
Марнье
и
карман,
полный
скорости,
We
did
it
all
day
'til
we
started
to
bleed
Мы
делали
это
весь
день,
пока
не
начали
кровоточить.
Are
you
feeling
apprehensive?
Ты
чувствуешь
волнение?
I
can
leap
higher
than
an
old
king
toad
Я
могу
прыгнуть
выше,
чем
старая
королевская
жаба,
I
do
185
on
the
new
ring
road
Я
еду
185
по
новой
кольцевой
дороге,
I
love
a
blue
girl
and
I
like
my
grog
Я
люблю
голубоглазых
девушек
и
люблю
свой
грог,
It's
a
black
and
white
world,
'cause
I'm
a
Scorpio
dog
Это
черно-белый
мир,
потому
что
я
пес-скорпион.
Have
drink,
press
button,
seventh
floor
Выпей,
нажми
кнопку,
седьмой
этаж,
And
wait
a
hundred
years
for
the
elevator
door
И
жди
сто
лет,
пока
откроется
дверь
лифта.
Come
a
time
when
you
wanna
lose
the
tension
Придет
время,
когда
ты
захочешь
снять
напряжение,
It's
the
last
time
for
the
threshold
apprehension
Это
последний
раз
для
предчувствия
чего-то.
I
got
threshold
aprehension,
what?
У
меня
предчувствие
чего-то,
что?
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold
apprehension
Предчувствие
на
пороге
I
got
threshold
apprehension
У
меня
предчувствие
чего-то
I
got
threshold
apprehension
У
меня
предчувствие
чего-то
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог,
порог
Threshold,
threshold,
threshold
Порог,
порог,
порог
Who's
carrying
who?
Кто
кого
несет?
Who's
turning
the
screw?
Кто
закручивает
гайки?
Who
has
prophesied?
Кто
пророчествовал?
Petit
paramour
Маленькая
любовница,
I
will
be
the
whore
Я
буду
шлюхой,
And
you'll
be
my
suicide
А
ты
будешь
моим
самоубийством.
Who's
carrying
who?
Кто
кого
несет?
Who's
turning
the
screw?
Кто
закручивает
гайки?
Who
has
prophesied?
Кто
пророчествовал?
Petit
paramour
Маленькая
любовница,
I
will
be
the
whore
Я
буду
шлюхой,
And
you'll
be
my
suicide
А
ты
будешь
моим
самоубийством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.