Black Hippy feat. Jay Rock & Kendrick Lamar - Money Trees - translation of the lyrics into German

Money Trees - Jay Rock , Black Hippy , Kendrick Lamar translation in German




Money Trees
Geld-Bäume
Uh, me and my niggas trying to get it, ya bish
Uh, ich und meine Jungs versuchen es zu schaffen, du Schlampe
Hit the house lick tell me is you with it, ya bish
Mach den Haus-Coup, sag mir, bist du dabei, du Schlampe
Home invasion was persuasive
Hauseinbruch war überzeugend
From nine to five I know it's vacant, ya bish
Von neun bis fünf weiß ich, dass es leer steht, du Schlampe
Dreams of living life like rappers do
Träume davon, das Leben wie Rapper zu leben
Back when condom wrappers wasn't cool
Damals, als Kondomverpackungen noch nicht cool waren
I fucked Sherane then went to tell my bros
Ich habe Sherane gefickt und es dann meinen Kumpels erzählt
Then Usher Raymond Let it Burn came on
Dann kam Usher Raymonds "Let it Burn"
Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish
Scharfe Soße in unseren Top Ramen, du Schlampe
Park the car then we start rhyming, ya bish
Park das Auto und wir fangen an zu reimen, du Schlampe
The only thing we had to free our mind
Das Einzige, was wir hatten, um unseren Geist zu befreien
Then freeze that verse when we see dollar signs
Dann frieren wir den Vers ein, wenn wir Dollarzeichen sehen
You looking like an easy come up, ya bish
Du siehst aus wie eine leichte Beute, du Schlampe
A silver spoon I know you come from, ya bish
Ein silberner Löffel, ich weiß, woher du kommst, du Schlampe
And that's a lifestyle that we never knew
Und das ist ein Lebensstil, den wir nie kannten
Go at a reverend for the revenue
Geh auf einen Reverend für die Einnahmen los
It go Halle Berry or hallelujah
Es läuft auf Halle Berry oder Hallelujah hinaus
Pick your poison, tell me what you doing?
Wähle dein Gift, sag mir, was du tust?
Everybody gon' respect the shooter
Jeder wird den Schützen respektieren
But the one in front of the gun lives forever
Aber derjenige vor der Waffe lebt für immer
(The one in front of the gun lives forever)
(Derjenige vor der Waffe lebt für immer)
And I been hustling all day, this a way, that a way
Und ich habe den ganzen Tag geackert, auf diese und jene Weise
Through canals and alleyways, just to say
Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Geld-Bäume sind der perfekte Ort für Schatten und so fühle ich mich
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel
Nein, nein, ein Dollar könnte deine Hauptfrau ficken, so fühle ich mich
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
Nein, ein Dollar könnte sagen, scheiß auf die Typen, mit denen du gekommen bist, so fühle ich mich
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch that's just how I feel
Nein, nein, ein Dollar könnte diese Spur wechseln lassen, so fühle ich mich
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
Nein, ein Dollar könnte zu einer Million werden und wir alle sind reich, so fühle ich mich
Dreams of living life like rappers do
Träume davon, das Leben wie Rapper zu leben
Bump that new E-40 after school
Hör dir den neuen E-40 nach der Schule an
You know big balling with my homies
Du weißt schon, mit meinen Homies groß rauskommen
Earl Stevens had us thinking rational
Earl Stevens ließ uns rational denken
Back to reality we poor, ya bish
Zurück zur Realität, wir sind arm, du Schlampe
Another casualty at war, ya bish
Ein weiteres Opfer im Krieg, du Schlampe
Two bullets in my Uncle Tony head
Zwei Kugeln in meinem Onkel Tonys Kopf
He said one day I'd be on tour, ya bish
Er sagte, eines Tages wäre ich auf Tour, du Schlampe
That Louis Burger never be the same
Dieser Louis Burger wird nie derselbe sein
A Louis belt will never ease that pain
Ein Louis-Gürtel wird diesen Schmerz niemals lindern
But I'ma purchase when that day is jerking
Aber ich werde ihn kaufen, wenn dieser Tag kommt
Pull off at Church's with Pirelli's skirting
Fahr bei Church's mit Pirelli's vor
Gang signs out the window, ya bish
Gangzeichen aus dem Fenster, du Schlampe
Hoping all of 'em offend you, ya bish
Ich hoffe, sie alle beleidigen dich, du Schlampe
They say your hood is a pot of gold
Sie sagen, deine Gegend ist ein Topf voll Gold
And we gone crash it when nobody's home
Und wir werden ihn ausrauben, wenn niemand zu Hause ist
It go Halle Berry or hallelujah
Es läuft auf Halle Berry oder Hallelujah hinaus
Pick your poison, tell me what you doing?
Wähle dein Gift, sag mir, was du tust?
Everybody gon' respect the shooter
Jeder wird den Schützen respektieren
But the one in front of the gun lives forever
Aber derjenige vor der Waffe lebt für immer
(The one in front of the gun lives forever)
(Derjenige vor der Waffe lebt für immer)
And I been hustling all day, this a way, that a way
Und ich habe den ganzen Tag geackert, auf diese und jene Weise
Through canals and alleyways, just to say
Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Geld-Bäume sind der perfekte Ort für Schatten und so fühle ich mich
Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch that's just how I feel
Nein, nein, ein Dollar könnte deine Hauptfrau ficken, so fühle ich mich
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with that's just how I feel
Nein, ein Dollar könnte sagen, scheiß auf die Typen, mit denen du gekommen bist, so fühle ich mich
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch that's just how I feel
Nein, nein, ein Dollar könnte diese Spur wechseln lassen, so fühle ich mich
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich that's just how I feel
Nein, ein Dollar könnte zu einer Million werden und wir alle sind reich, so fühle ich mich
Be the last one out to get this dough, no way
Der Letzte sein, der an dieses Geld kommt, auf keinen Fall
Love one of you bucket headed hoes, no way
Eine von euch eimerköpfigen Schlampen lieben, auf keinen Fall
Hit the streets, then we break the code, no way
Auf die Straße gehen und dann den Code brechen, auf keinen Fall
Hit the brakes, when they on patrol, no way
Auf die Bremse treten, wenn sie auf Patrouille sind, auf keinen Fall
Be the last one out to get this dough, no way
Der Letzte sein, der an dieses Geld kommt, auf keinen Fall
Love one of you bucket headed hoes, no way
Eine von euch eimerköpfigen Schlampen lieben, auf keinen Fall
Hit the streets, then we break the code, no way
Auf die Straße gehen und dann den Code brechen, auf keinen Fall
Hit the brakes, when they on patrol, no way
Auf die Bremse treten, wenn sie auf Patrouille sind, auf keinen Fall
'Magine Rock up in the projects where them niggas pick your pockets
Stell dir vor, Rock in den Projects, wo die Jungs dir die Taschen leeren
Santa Claus don't miss them stockings, liquor spilling pistols popping
Der Weihnachtsmann verpasst die Strümpfe nicht, Schnaps wird verschüttet, Pistolen knallen
Baking soda YOLA whipping, ain't no turkey on Thanksgiving
Backsoda YOLA peitschen, kein Truthahn an Thanksgiving
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
Mein Kumpel hat gerade einen Typen umgelegt, ich hoffe nur, der Herr vergibt ihm
Pots with cocaine residue, everyday I'm hustling
Töpfe mit Kokainrückständen, jeden Tag bin ich am Hustlen
What else is a thug to do when you eatin' cheese from the government
Was soll ein Gangster sonst tun, wenn du Käse von der Regierung isst
Gotta provide for my daughter n'em, get the fuck up out my way, bish
Muss für meine Tochter und so sorgen, geh mir aus dem Weg, Schlampe
Got that drum and got them bands just like a parade, bish
Hab die Trommel und die Scheine, genau wie eine Parade, Schlampe
Drop that work up in the bushes, hope them boys don't see my stash
Lass die Ware in den Büschen fallen, hoffe, die Jungs sehen mein Versteck nicht
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
Wenn doch, sag die Wahrheit, das ist das letzte Mal, dass du meinen Arsch siehst
From the gardens where the grass ain't cut, them serpents lurking, blood
Aus den Gärten, wo das Gras nicht geschnitten ist, lauern die Schlangen, Blut
Bitches selling pussy, niggas selling drugs but it's all good
Schlampen verkaufen Muschi, Jungs verkaufen Drogen, aber es ist alles gut
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
Gebrochene Versprechen, klauen deine Uhr und sagen dir, wie spät es ist
Take your J's and tell you to kick it where a FootLocker is
Nehmen deine J's und sagen dir, du sollst abhauen, wo ein FootLocker ist
In the streets with a heater under my dungarees
Auf der Straße mit einer Knarre unter meiner Latzhose
Dreams of me getting shaded under a money tree
Träume davon, im Schatten unter einem Geldbaum zu liegen
It go Halle Berry or hallelujah
Es läuft auf Halle Berry oder Hallelujah hinaus
Pick your poison, tell me what you doing?
Wähle dein Gift, sag mir, was du tust?
Everybody gon' respect the shooter
Jeder wird den Schützen respektieren
But the one in front of the gun lives forever
Aber derjenige vor der Waffe lebt für immer
(The one in front of the gun lives forever)
(Derjenige vor der Waffe lebt für immer)
And I been hustling all day, this a way, that a way
Und ich habe den ganzen Tag geackert, auf diese und jene Weise
Through canals and alleyways, just to say
Durch Kanäle und Gassen, nur um zu sagen
Money trees is the perfect place for shade and that's just how I feel
Geld-Bäume sind der perfekte Ort für Schatten und so fühle ich mich
Kendrick, just bring my car back man
Kendrick, bring einfach meinen Wagen zurück, Mann
I called in for another appointment
Ich habe für einen weiteren Termin angerufen
I figured you weren't gonna be back here on time anyways
Ich dachte mir, dass du sowieso nicht pünktlich zurück sein würdest
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
Schau, Scheiße, Scheiße, ich will einfach nur aus dem Haus, Mann
This man, on one, he feeling good as a motherfucker
Dieser Mann, er fühlt sich verdammt gut
Shit, I'm tryna get my thing going too (girl, girl, I want your body)
Scheiße, ich versuche auch, mein Ding durchzuziehen (Mädchen, Mädchen, ich will deinen Körper)
Just bring my car back, shit, he faded (I want your body)
Bring einfach meinen Wagen zurück, Scheiße, er ist breit (ich will deinen Körper)
He feeling good, look, listen to him ('cause of that big ol' fat ass)
Er fühlt sich gut, schau, hör ihm zu ('wegen diesem großen, fetten Arsch)
Girl, girl, I want your body, I want your body
Mädchen, Mädchen, ich will deinen Körper, ich will deinen Körper
'Cause of that big ol' fat ass
Wegen diesem großen, fetten Arsch
See, he high as hell, shit he ain't even tripping (girl, I want your body)
Siehst du, er ist total high, Scheiße, er regt sich nicht mal mehr auf (Mädchen, ich will deinen Körper)
Off them damn dominoes anymore ('cause of that big ol')
Wegen diesen verdammten Dominosteinen ('wegen diesem großen')
Just bring the car back
Bring einfach den Wagen zurück
Did somebody say dominoes?
Hat jemand Dominosteine gesagt?





Writer(s): Kendrick Lamar, Alexie Legrand, Victoria Garance, Alex Kristian Scally


Attention! Feel free to leave feedback.