Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Heart Pt3
Das Herz Teil 3
One
two,
one
two,
one
two
Eins
zwei,
eins
zwei,
eins
zwei
One
two,
one
two,
one
two
Eins
zwei,
eins
zwei,
eins
zwei
Turn
the
headphones
up
Ali
Dreh
die
Kopfhörer
auf,
Ali
You
mix
with
Dre,
right?
Du
mischst
mit
Dre,
richtig?
Turn
the
headphones
up
Dreh
die
Kopfhörer
auf
When
the
whole
world
see
you
as
Pac
reincarnated
Wenn
die
ganze
Welt
dich
als
Reinkarnation
von
Pac
sieht
That's
enough
pressure
to
live
your
whole
life
sedated
Das
ist
genug
Druck,
um
dein
ganzes
Leben
sediert
zu
leben
Find
the
tallest
building
in
Vegas
and
jump
off
it
Finde
das
höchste
Gebäude
in
Vegas
und
spring
runter
But
I
could
never
rewrite
history
in
a
coffin
Aber
ich
könnte
niemals
die
Geschichte
in
einem
Sarg
umschreiben
So
I'm
talking
to
God,
"Can
you
wash
all
these
demons
off
me?"
Also
spreche
ich
zu
Gott:
"Kannst
du
all
diese
Dämonen
von
mir
waschen?"
This
last
year
I've
been
quite
similar
to
Aaliyah
Dieses
letzte
Jahr
war
ich
Aaliyah
sehr
ähnlich
Control
my
own
destiny,
only
rapper
that
steered
Kontrolliere
mein
eigenes
Schicksal,
einziger
Rapper,
der
lenkte
A
G-five,
g's
give
high-fives
to
me
and
say,
"Kendrick,
just
persevere."
Ein
G-Fünf,
G's
geben
mir
High-Fives
und
sagen:
"Kendrick,
halte
einfach
durch."
The
presence
of
being
real
Die
Präsenz
des
Echtseins
As
I
lay
in
this
four
corner
room
staring
at
candles
Während
ich
in
diesem
Vier-Ecken-Raum
liege
und
Kerzen
anstarre
Thinking,
"How
can
I
make
an
example,
for
this
generation
of
Compton?"
Denke:
"Wie
kann
ich
ein
Beispiel
für
diese
Generation
von
Compton
sein?"
My
biggest
fear
is
not
feeling
accomplished
Meine
größte
Angst
ist,
mich
nicht
erfüllt
zu
fühlen
Or
turning
back
to
that
same
accomplice
Oder
zu
diesem
selben
Komplizen
zurückzukehren
My
past
life
was
a
child
with
no
act
right
Mein
früheres
Leben
war
ein
Kind
ohne
Benehmen
Trying
to
smile
in
a
room
of
killers,
turn
into
a
crash
site
Versuche
in
einem
Raum
voller
Killer
zu
lächeln,
verwandle
mich
in
eine
Absturzstelle
Influenced
by
niggas
that
spoke
the
gang
culture
fluent
Beeinflusst
von
Jungs,
die
die
Gang-Kultur
fließend
sprachen
Assuring
that
some
blossom
early
and
some
truant
Versicherten,
dass
manche
früh
aufblühen
und
manche
schwänzen
Thank
God
for
the
album
I
idolized
Danke
Gott
für
das
Album,
das
ich
vergötterte
It's
dark
and
plus
hell
is
hot,
that's
the
start
of
this
crazy
ride
Es
ist
dunkel
und
dazu
ist
die
Hölle
heiß,
das
ist
der
Beginn
dieser
verrückten
Fahrt
Two
young
niggas,
me
and
Dave
inside
the
garage
Zwei
junge
Jungs,
ich
und
Dave,
in
der
Garage
And
thought
we
was
Jay
and
Dame
Und
dachten,
wir
wären
Jay
und
Dame
Thats
the
lane
that
we
tried
to
drive
Das
ist
die
Spur,
die
wir
zu
fahren
versuchten
Truthfully,
I
just
started
rappin'
to
get
away
Ehrlich
gesagt,
ich
habe
gerade
erst
angefangen
zu
rappen,
um
wegzukommen
I
never
thought
that
your
favorite
rapper
would
want
a
verse
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
dein
Lieblingsrapper
eine
Strophe
wollen
würde
My
nigga
got
hit
twenty
five
times
with
a
K
Mein
Kumpel
wurde
fünfundzwanzig
Mal
mit
einer
K
getroffen
Make
the
decision,
ride
the
beat
or
ride
in
a
hearse
Triff
die
Entscheidung,
reite
den
Beat
oder
fahre
im
Leichenwagen
Now
Punch
is
my
mentor,
Top
Dawg
is
the
coach
Jetzt
ist
Punch
mein
Mentor,
Top
Dawg
ist
der
Coach
Jay
Rock
is
my
older
brother,
I
was
there
when
he
wrote
Jay
Rock
ist
mein
älterer
Bruder,
ich
war
dabei,
als
er
schrieb
His
name
on
his
record
deal,
we
had
figured
the
coast
Seinen
Namen
auf
seinen
Plattenvertrag,
wir
hatten
gedacht,
die
Küste
Would
live
on
a
pedestal,
once
the
shit
hit
the
store
Würde
auf
einem
Podest
leben,
sobald
das
Zeug
im
Laden
landet
Found
ourselves
scrambling,
tryna
figure
it
out
Fanden
uns
krampfhaft,
versuchten
es
herauszufinden
Soul
told
me
that
the
record
shop
'bout
to
go
in
a
drought
Soul
sagte
mir,
dass
der
Plattenladen
kurz
vor
einer
Dürre
steht
Q
ain't
got
a
place
to
stay,
and
'bout
to
sleep
on
the
couch
Q
hat
keinen
Platz
zum
Bleiben
und
schläft
fast
auf
der
Couch
We
eatin'
off
each
other
tray,
the
dollar
menu
amount
Wir
essen
voneinander,
die
Dollar-Menü-Menge
Meanwhile
the
coast
going
hard
at
each
other
Währenddessen
geht
die
Küste
hart
gegeneinander
vor
The
younger
rappers
had
wanted
some
of
the
OGs'
comfort
Die
jüngeren
Rapper
wollten
etwas
vom
Komfort
der
OGs
But
I
ain't
need
it
Aber
ich
brauchte
es
nicht
I
never
screamed
out
the
'New
West',
I
didn't
believe
it
Ich
habe
nie
"New
West"
herausgeschrien,
ich
glaubte
es
nicht
They
brought
each
other
down,
I
was
planning
out
my
achievements
Sie
brachten
einander
runter,
ich
plante
meine
Erfolge
I
need
to
separate
myself
to
stand
out
Ich
muss
mich
abheben,
um
herauszustechen
I
need
a
better
way
to
take
your
fans
now
Ich
brauche
einen
besseren
Weg,
um
jetzt
deine
Fans
zu
gewinnen,
Baby
I
need
to
kill
you
motherfuckers
dead
Ich
muss
euch
Mistkerle
umbringen
Three
hollow
tips
aimed
at
your
head
Drei
Hohlspitzgeschosse
auf
deinen
Kopf
gerichtet
I'll
be
damned
if
the
chopper
jam
now
Ich
wäre
verdammt,
wenn
die
Knarre
jetzt
klemmt
And
we
never
asked
for
no
hand
out
Und
wir
haben
nie
um
Almosen
gebeten
In
the
midst
of
it
all
I
recall
a
call
when
you
said
how
Inmitten
des
Ganzen
erinnere
ich
mich
an
einen
Anruf,
als
du
sagtest,
wie
We
could
never
resolve
in
The
Hall
of
Fame
Wir
uns
niemals
in
der
Hall
of
Fame
einigen
könnten
And
I
went
to
the
trial
with
a
Bible
and
a
rifle
Und
ich
ging
zum
Prozess
mit
einer
Bibel
und
einem
Gewehr
I
play
the
game
as
I
plan
blow
Ich
spiele
das
Spiel,
wie
ich
es
plane,
Süße
Hollaback
at
me,
nigga
Ruf
mich
zurück,
Nigga
And
if
they
said
that
I'm
the
one,
why
you
asking
me,
nigga?
Und
wenn
sie
sagten,
dass
ich
der
Eine
bin,
warum
fragst
du
mich,
Nigga?
Cause
when
the
whole
world
see
you
as
Pac
reincarnated
Denn
wenn
die
ganze
Welt
dich
als
Reinkarnation
von
Pac
sieht
Enough
pressure
to
make
you
just
open
the
Book
of
David
Genug
Druck,
um
dich
dazu
zu
bringen,
einfach
das
Buch
David
zu
öffnen
And
pray
to
God
that
ya
make
it
or
live
your
life
in
the
matrix
Und
zu
Gott
zu
beten,
dass
du
es
schaffst
oder
dein
Leben
in
der
Matrix
lebst
Cause
falling
off
is
a
sickness,
I
heard
that
it's
quite
contagious
Denn
abzustürzen
ist
eine
Krankheit,
ich
habe
gehört,
dass
sie
ziemlich
ansteckend
ist
I
need
to
separate
myself
to
stand
out
Ich
muss
mich
abheben,
um
herauszustechen
I
need
a
better
way
to
take
your
fans
now
Ich
brauche
einen
besseren
Weg,
um
jetzt
deine
Fans
zu
bekommen,
mein
Schatz
I
need
to
kill
you
motherfuckers
dead
Ich
muss
euch
Mistkerle
umbringen
Three
hollow
tips
aimed
at
your
head
Drei
Hohlspitzgeschosse
auf
deinen
Kopf
gerichtet
I'll
be
damned
if
the
chopper
jam
now
Ich
wäre
verdammt,
wenn
die
Knarre
jetzt
klemmt
And
we
never
asked
for
no
hand
out
Und
wir
haben
nie
um
Almosen
gebeten
I'll
take
you
back
to
that
pack
of
Black
& Milds
in
my
hand
now
Ich
bringe
dich
zurück
zu
dieser
Packung
Black
& Milds
in
meiner
Hand
jetzt
In
the
midst
of
it
all
was
cooking
with
pots
and
pans
out
Inmitten
des
Ganzen
kochte
ich
mit
Töpfen
und
Pfannen
Looking
forward
as
four
of
us
are
forced
to
form
a
new
clan
now
Blickte
nach
vorne,
als
vier
von
uns
gezwungen
sind,
jetzt
einen
neuen
Clan
zu
bilden
Fast
forward
as
I
wait
in
line
for
this
passport
Schneller
Vorlauf,
während
ich
in
der
Schlange
für
diesen
Reisepass
warte
The
homies
was
still
poor,
was
working
at
Jansport
Die
Homies
waren
immer
noch
arm,
arbeiteten
bei
Jansport
Whoever
thought
that
Rosenberg
would
mention
me
to
Dre?
Wer
hätte
gedacht,
dass
Rosenberg
mich
Dre
erwähnen
würde?
Even
Vanessa
from
XXL
had
told
him
press
play
Sogar
Vanessa
von
XXL
hatte
ihm
gesagt,
er
solle
auf
Play
drücken
And
there
goes
my
fate,
now
I'm
on
stage
with
Snoop
Und
da
geht
mein
Schicksal,
jetzt
bin
ich
mit
Snoop
auf
der
Bühne
Gave
me
the
torch
and
I
ran
with
it
in
high
pursuit
Gab
mir
die
Fackel
und
ich
rannte
damit
in
hoher
Verfolgung
Rapped
with
my
forefathers,
even
record
with
Gaga
too
Rappte
mit
meinen
Vorvätern,
nahm
sogar
mit
Gaga
auf
Lyricist
of
the
year,
fuck
am
I
supposed
to
do?
Rock
Texter
des
Jahres,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
Rock
Laughing
at
you
niggas
out
there
who
thought
we
was
flukes
Lache
euch
Jungs
da
draußen
aus,
die
dachten,
wir
wären
Zufälle
Exaggerated
shit
that
we
rapped
had
came
true
Übertriebenes
Zeug,
das
wir
rappten,
war
wahr
geworden
Thought
I
was
aggravated,
when
Warner
had
let
me
loose
Dachte,
ich
wäre
verärgert,
als
Warner
mich
freiließ
I
was
honest,
see
they
was
haunted
when
Mike
Jones
didn't
recoup
Ich
war
ehrlich,
siehst
du,
sie
waren
verängstigt,
als
Mike
Jones
es
nicht
wieder
reinholte
Cool,
cause
niggas
won't
outdo
us
in
the
booth
Cool,
denn
Jungs
werden
uns
in
der
Kabine
nicht
übertreffen
Even
when
my
album
leak,
fans
still
buy
it
for
proof
Auch
wenn
mein
Album
leakt,
kaufen
Fans
es
immer
noch
als
Beweis
I
came,
I
saw,
I
conquered
Ich
kam,
ich
sah,
ich
eroberte
No
shame,
I
blame
all
of
this
on
Compton
Keine
Schande,
ich
gebe
all
dem
Compton
die
Schuld
Thinkin'
'bout
when
Sherane
tried
to
set
me
up
Denke
darüber
nach,
als
Sherane
versuchte,
mich
reinzulegen
Cold
game,
full
circle,
they
set
up
her
Kaltes
Spiel,
voller
Kreis,
sie
haben
sie
reingelegt
I
put
my
life
in
these
twelve
songs,
my
fight
in
these
twelve
songs
Ich
habe
mein
Leben
in
diese
zwölf
Songs
gesteckt,
meinen
Kampf
in
diese
zwölf
Songs
The
fight
to
ignite
any
wrong
or
right
that
I
prolong
Den
Kampf,
um
jedes
Unrecht
oder
Recht,
das
ich
verlängere,
zu
entfachen
The
story
was
short
film,
the
glory
of
him
and
them
Die
Geschichte
war
ein
Kurzfilm,
die
Herrlichkeit
von
ihm
und
ihnen
The
worry
of
mothers
that
don't
recover
when
baby's
killed
Die
Sorge
der
Mütter,
die
sich
nicht
erholen,
wenn
das
Baby
getötet
wird
The
trial
and
the
tribulations,
the
newer
Mis-education
Die
Prüfung
und
die
Drangsale,
die
neuere
Mis-education
The
view
of
a
body
wasting,
you
knew
somebody
who
ain't
make
it
Der
Anblick
eines
verfallenden
Körpers,
du
kanntest
jemanden,
der
es
nicht
geschafft
hat
The
angry,
the
adolescent,
the
reason
I
ask
this
question
Die
Wütenden,
die
Jugendlichen,
der
Grund,
warum
ich
diese
Frage
stelle
Will
you
let
hip-hop
die
on
October
twenty
second?
Wirst
du
Hip-Hop
am
22.
Oktober
sterben
lassen,
meine
Liebe?
Will
you
let
hip-hop
die
on
October
twenty
second?
Wirst
du
Hip-Hop
am
22.
Oktober
sterben
lassen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kendrick Lamar, Johnny Reed Mckinzie Jr., Herbert Anthony Stevens Iv
Attention! Feel free to leave feedback.