Lyrics and translation Black Kent - Le marchand de sable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le marchand de sable
Продавец снов
Ne
laisse
jamais
quelqu'un
te
dire...
que
tu
ne
peux
pas
faire
quelque
chose.
Même
pas
moi...
d'accord?
Никогда
не
позволяй
никому
говорить
тебе...
что
ты
не
можешь
что-то
сделать.
Даже
мне...
хорошо?
- Si
tu
as
un
rêve...
tu
dois
le
protéger."
- Если
у
тебя
есть
мечта...
ты
должен
её
защищать."
Parce
qu'on
a
plus
de
héros
Потому
что
у
нас
больше
нет
героев,
Qu'les
miens
sont
morts
ou
derrière
les
barreaux
Мои
либо
мертвы,
либо
за
решёткой.
Et
qu'c'est
de
moins
en
moins
cool
de
se
cacher
derrière
des
salauds
И
всё
меньше
смысла
прятаться
за
мерзавцами.
Tout
ce
qui
nous
trotte
dans
la
tête
c'est
le
cheval
sur
le
capot
de
la
Ferrari
Всё,
о
чем
мы
думаем,
это
лошадка
на
капоте
Ferrari.
V'la
l'prince
dîtes
aurevoir
au
crapaud
Вот
он,
принц,
попрощайтесь
с
жабой.
On
veut
notre
part
du
gateau
Мы
хотим
свой
кусок
пирога.
On
dort
pas
on
s'lève,
sort
du
bateau
Мы
не
спим,
мы
встаём,
выходим
из
лодки.
Rêve
avorté
comme
le
depart
de
Pato
Прерванная
мечта,
как
уход
Пато.
Eternel
couche-tard,
les
reves
coûtent
chers
Вечные
полуночники,
мечты
дорого
стоят.
Donc
le
marchand
de
sable
n'a
plus
la
cote
chez
nous
Поэтому
продавец
снов
больше
не
в
чести
у
нас.
Vamos!
Yeah,
Un
gros
kick
et
j'prends
un
aller
simple
Vamos!
Да,
один
мощный
толчок,
и
я
беру
билет
в
один
конец.
A
ce
qui
parait
c'est
devenu
cool
de
parler
de
tainp
Похоже,
стало
круто
говорить
о
тюрьме.
J'te
parle
de
jungle,
de
lions
de
singes
et
de
gazelles
Я
говорю
о
джунглях,
львах,
обезьянах
и
газелях.
On
combat
pas
le
mal
avec
un
sabre
laser
Зло
не
победить
световым
мечом.
Bleu
de
surcroit
et
moi
je
rêve
plus
je
crois
Тем
более
синим,
и
я,
кажется,
больше
не
мечтаю.
Depuis
que
je
connais
l'histoire
de
celui
qui
est
mort
sur
croix
С
тех
пор,
как
я
узнал
историю
того,
кто
умер
на
кресте.
On
peut
pas
plaire
a
tout
le
monde,
là
où
même
Dieu
ne
fait
pas
l'unanimité
Нельзя
угодить
всем,
ведь
даже
Бог
не
всем
нравится.
Petit
j'revais
d'etre
l'un
de
ceux
que
l'on
peut
pas
imiter
В
детстве
я
мечтал
быть
одним
из
тех,
кого
невозможно
подделать.
Que
l'on
peut
pas
limiter
et
j'suis
loin
d'etre
Malcom
X
avec
mic
Кого
невозможно
ограничить,
и
я
далёк
от
того,
чтобы
быть
Малкольмом
Икс
с
микрофоном.
J'suis
juste
Franck
avec
un
blaze
Я
просто
Франк
с
псевдонимом.
Black
kent
les
miens
je
represente
Black
Kent,
я
представляю
своих.
Malgré
tout
ça
j'en
suis
qu'au
premier
donc,
je
me
présente
Несмотря
на
всё
это,
я
только
на
первом,
поэтому
представляюсь.
Mais
j'suis
pas
un
rookie
donc
me
classer
dans
la
relève
never
Но
я
не
новичок,
поэтому
относить
меня
к
новичкам
- никогда.
Même
si
j'ai
pas
pris
tout
les
bleus
de
Tookie
Даже
если
я
не
получил
всех
синяков
Туки.
J'ai
pas
le
bras
de
Pooky.
Au
fond
je
sais
qu'c'est
vous
qui...
decidez
У
меня
нет
руки
Пуки.
В
глубине
души
я
знаю,
что
это
вы...
решаете.
C'est
vous
qui
dites
qui
est
le
meilleur
MC
Blacky
Youss
ou
Rutti
Это
вы
говорите,
кто
лучший
МС:
Blacky
Youss
или
Rutti.
Sinik,
Pouch',
Kery,
Soprano,
Booba,
Fouiny
Sinik,
Pouch',
Kery,
Soprano,
Booba,
Fouiny.
Disiz,
Diam's,
Maitre
Gims,
Orelsan
sisi
Disiz,
Diam's,
Maitre
Gims,
Orelsan,
да-да.
Et
si
tu
me
cites
cimer
И
если
ты
упомянешь
меня,
спасибо.
J'ai
besoin
d'un
BIC
du
beat
de
One
Beat
de
Spike
Miller
Мне
нужна
ручка,
бит
One
Beat
от
Spike
Miller.
Adroit
comme
Reggie
Miller
Ловкий,
как
Reggie
Miller.
Mon
son
s'ecoute
l'hiver
Мой
звук
слушают
зимой.
Et
dites
au
marchand
de
sable
qu'il
ramene
une
plage
a
mes
shab
И
скажите
продавцу
снов,
чтобы
он
принёс
пляж
моим
братьям.
Mon
son
mes
bougs
libère
Мой
звук,
мои
парни,
освобождает.
J'rêvais
de
tout
niquer
avec
ou
sans
bagues
avec
ou
sans
Mic
Я
мечтал
всё
порвать,
с
кольцами
или
без,
с
микрофоном
или
без.
J'le
fait
comme
Jordan
. Avec
ou
sans
Nike
Я
делаю
это,
как
Джордан.
С
Nike
или
без.
Switch!
Confond
pas
une
Swatch
et
une
Rolex
Переключаюсь!
Не
путай
Swatch
и
Rolex.
On
arrete
pas
de
fumer
avec
un
patch
et
une
promesse
Нельзя
бросить
курить
с
помощью
пластыря
и
обещания.
Et
ils
font
genre
ils
connaissent
ap
И
они
делают
вид,
что
знают
всё.
Après
ils
t'prennent
une
phase
et
ton
flow
laisse
Потом
они
крадут
у
тебя
фишку,
и
твой
флоу
исчезает.
J'suis
happy
que
mes
fans
les
connaissent!
Я
рад,
что
мои
фанаты
их
знают!
Yes,
et
parlons
d'fans
ceux
de
la
premiere
heure
ou
d'la
derniere
Да,
и
поговорим
о
фанатах,
первых
или
последних.
En
concert,
devant
ou
derrière
На
концерте,
спереди
или
сзади.
Ceux
qui
attendent
savent,
ouais
le
vrai
Те,
кто
ждут,
знают,
да,
настоящего.
On
endort
pas
l'anesthesiste
et
encore
moins
le
marchand
de
sable
Мы
не
усыпляем
анестезиолога
и
уж
тем
более
продавца
снов.
Vendeur
de
rêves
mais
je
suis
client
first
Продавец
грёз,
но
я
прежде
всего
клиент.
J'suis
ce
noir
assis
en
first
classe
avec
ces
ieuv
en
noeud
papillon
Я
тот
чёрный,
что
сидит
в
первом
классе
с
бабочкой
на
шее.
Habitant
ce
pavillon
que
tout
les
miens
rêvent
d'avoir,
c'est
toujours
a
eux
à
qui
on
Живущий
в
доме,
о
котором
мечтают
все
мои,
это
им
всегда
говорят,
Dit
qu'ce
sera
auch
de
auch
c'est
des
menteurs
que
je
sache
Что
будет
ох
как
ох,
насколько
я
знаю,
это
лжецы.
A
coté
de
moi
y
a
un
footeux
et
un
vendeur
de
sable
Рядом
со
мной
футболист
и
продавец
песка.
Un
arabe
et
un
black
et
ils
sont
al
monsieur
Араб
и
чёрный,
и
они
на
высоте,
мсье.
J'fais
pas
d'la
musique
urbaine
j'fais
du
rap
monsieur!
Я
делаю
не
городскую
музыку,
я
делаю
рэп,
мсье!
Moi
j'viens
de
Babi
Cocody
ouais
j'suis
l'enfant
de
Mossou
Я
из
Баби
Кокоди,
да,
я
дитя
Моссу.
Et
j'le
dis
depuis
gosse,
j'revais
champagne
et
gros
sous
И
я
говорю
это
с
детства,
я
мечтал
о
шампанском
и
больших
деньгах.
J'voulais
être
la
ouais
avec
tout
ceux
que
j'ecoutais
sans
l'effet
de
masse
Я
хотел
быть
там,
да,
со
всеми,
кого
я
слушал,
без
эффекта
массы.
Passé
sur
MTV
sans
laisser
de
Trace
Попасть
на
MTV,
не
оставив
следа.
Yes!
J'suis
dans
un
monde
ou
j'ai
du
mal
a
vivre
Да!
Я
в
мире,
в
котором
мне
трудно
жить.
Et
j'suis
vendeur
de
rêves
et
pour
mon
rêve
on
m'a
dit
touche
du
bois...
И
я
продавец
грёз,
и
ради
моей
мечты
мне
сказали:
"Постучи
по
дереву..."
Du
coup
j'ai
braqué
le
vendeur
de
sève
Поэтому
я
ограбил
продавца
сока.
Premier
album
peut
être
bien
le
last
Первый
альбом,
возможно,
последний.
Hé...
peut
etre
bien
qui
sait?
Э...
возможно,
кто
знает?
J'devrais
pas
mais
j'l'aime
Я
не
должен,
но
я
люблю
её.
La
musique
donc
j'la
traite
comme
une
princesse
Музыку,
поэтому
я
обращаюсь
с
ней,
как
с
принцессой.
Car
j'ai
été
élevé
par
une
reine
Потому
что
меня
воспитала
королева.
Et
si
la
mort
vient
apres
le
marchand
d'armes...
И
если
смерть
приходит
после
торговца
оружием...
Vendeur
de
rêves
vient
apres
le
marchand
de
sable
Продавец
грёз
приходит
после
продавца
снов.
Et
si
la
mort
vient
apres
le
marchand
d'armes...
И
если
смерть
приходит
после
торговца
оружием...
Vendeur
de
rêves...
Yeah!
Продавец
грёз...
Да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Kacou, Loic Fereira
Attention! Feel free to leave feedback.