Lyrics and translation Black Kent - We Love Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Love Black
Мы любим Блэка
We
love
Black
(hey)
Мы
любим
Блэка
(эй)
We
love
Black
(hey)
Мы
любим
Блэка
(эй)
We
love
Black
(hey)
Мы
любим
Блэка
(эй)
We
love
Black
(hey)
Мы
любим
Блэка
(эй)
C'est
8-5.2-0-15
FM,
est-ce
que
vous
m'entendez?
Это
8-5.2-0-15
FM,
ты
меня
слышишь?
The
revolution
will
not
be
tell
about...
Революция
не
будет
показана
по
телику...
Han,
où
sont
nos
débrouillards?
Où
sont
nos
hommes
fiers?
Эй,
где
наши
пробивные
ребята?
Где
наши
гордые
мужчины?
Où
sont
nos
p'tites
sœurs?
Où
sont
nos
bonnes
mères?
Где
наши
сестрёнки?
Где
наши
хорошие
матери?
Où
sont
nos
nettoyeurs,
ceux
qui
n'laissent
pas
l'choix
Где
наши
работяги,
те,
у
кого
нет
выбора?
Ceux
qui
rêvent
tout
haut,
ceux
qui
n'ont
pas
l'droit?
Те,
кто
мечтает
вслух,
те,
у
кого
нет
права?
Mon
grand-père
est
parti
pendant
la
guerre
au
bled
Мой
дед
ушёл
на
войну,
на
чужбину
Donc,
si
j'pars,
moi
aussi,
j'veux
qu'on
m'enterre
au
bled
Так
что,
если
я
тоже
уйду,
похороните
меня
там
же
Et
j'mets
du
temps
à
tout
péter,
ma
mère
s'inquiète
au
bled
Я
долго
иду
к
успеху,
моя
мать
волнуется
там
Y'a
ceux
qui
t'détestent
tout
haut
et
ceux
qui
t'aiment
en
scred'
Есть
те,
кто
ненавидит
тебя
открыто,
и
те,
кто
любит
тайком
Han,
et,
chez
nous,
on
n'aime
aucun
des
deux
Эй,
а
у
нас
не
любят
ни
тех,
ни
других
GTA
Kent:
je
m'arrête
à
aucun
des
feux
GTA
Кент:
я
не
останавливаюсь
ни
на
одном
светофоре
J'ai
pris
des
coups
#DidierDeschamps,
j'suis
le
roi
des
bleus
Я
получал
удары
#ДидьеДешам,
я
король
синяков
Mais
j'rêve
encore,
dis-moi,
y'a
quoi
d'mieux?
Но
я
все
еще
мечтаю,
скажи
мне,
есть
ли
что-то
лучше?
J'suis
parti
d'rien,
tout
c'que
j'avais,
je
l'ai
mis
dans
l'sac
Я
начинал
с
нуля,
все,
что
у
меня
было,
я
положил
в
сумку
J'me
porte
bien,
si
tu
savais
c'que
j'ai
pris
comme
claques
У
меня
все
хорошо,
если
бы
ты
знала,
сколько
я
получил
пощечин
Et,
si
j'pars,
dites
aux
miens
que
j'ai
ma
vie
dans
c'track
И,
если
я
уйду,
скажи
моим,
что
моя
жизнь
в
этом
треке
Et
qu'dans
mes
rêves
les
plus
fous,
ils
crient:
"We
love
Black"
И
что
в
моих
самых
смелых
мечтах,
они
кричат:
"Мы
любим
Блэка"
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
The
revolution
will
not
be
tell
about...
Революция
не
будет
показана
по
телику...
Han,
où
sont
mes
hommes
en
noir?
Où
sont
mes
femmes
en
pagne?
Эй,
где
мои
люди
в
черном?
Где
мои
женщины
в
пестрых
одеждах?
Dis-moi,
c'est
quand
qu'on
célèbre?
Dis-moi,
c'est
quand
qu'on
gagne?
Скажи
мне,
когда
мы
будем
праздновать?
Скажи
мне,
когда
мы
победим?
Où
sont
mes
révolutionnaires?
Ils
sont
tous
prêts
d'moi
Где
мои
революционеры?
Они
все
рядом
со
мной
Ils
voulaient
pas
d'monstre:
regarde
ce
qu'ils
ont
fait
d'moi
Они
не
хотели
монстра:
смотри,
что
они
сделали
со
мной
Au
bout
d'la
route,
y'a
Black
Kent
à
la
radio
В
конце
пути,
Блэк
Кент
на
радио
Mais,
sur
ma
route,
y'a
Black
M
à
la
radio
Но
на
моем
пути,
Блэк
Эм
на
радио
Et
c'est
mon
gars
mais,
si
j'le
vois,
j'suis
obligé
d'lui
dire:
И
это
мой
парень,
но,
если
я
его
увижу,
я
должен
буду
сказать
ему:
"Mhhh...
il
en
faudra
deux
à
la
radio"
"Хмм...
нужно
два
Блэка
на
радио"
Et
c'est
le
jeu,
et
j'ai
c'qu'il
faut
pour
les
faire
crier
И
это
игра,
и
у
меня
есть
все,
чтобы
заставить
их
кричать
Mais
ce
Monopoly
se
joue
avec
des
vrais
billets
Но
в
эту
Монополию
играют
по-настоящему
Et
t'es
dernier,
ma
daronne
me
supplie
d'arrêter
И
ты
последний,
моя
мама
умоляет
меня
остановиться
Et
y'a
qu'ça
qui
peut
m'arrêter
И
только
это
может
меня
остановить
Et
j'suis
parti
d'rien,
tout
c'que
j'avais,
je
l'ai
mis
dans
l'sac
Я
начинал
с
нуля,
все,
что
у
меня
было,
я
положил
в
сумку
J'me
porte
bien,
si
tu
savais
c'que
j'ai
pris
comme
claques
У
меня
все
хорошо,
если
бы
ты
знала,
сколько
я
получил
пощечин
Et,
si
j'pars,
dites
aux
miens
que
j'ai
ma
vie
dans
c'track
И,
если
я
уйду,
скажи
моим,
что
моя
жизнь
в
этом
треке
Et
qu'dans
mes
rêves
les
plus
fous,
ils
crient:
"We
love
Black"
И
что
в
моих
самых
смелых
мечтах,
они
кричат:
"Мы
любим
Блэка"
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
The
revolution
will
not
be
tell
about...
Революция
не
будет
показана
по
телику...
Han,
j'suis
parti
d'rien,
ils
diront:
"C'est
c'qu'ils
disent
tous",
hein?
Эй,
я
начинал
с
нуля,
они
скажут:
"Это
то,
что
говорят
все",
да?
Plein
de
bras
autour,
zéro
coup
d'pouce,
hein?
Много
рук
вокруг,
никакой
помощи,
да?
J'ai
été
rassuré
par
ceux
qui
écoutent
Youss',
hein
Меня
подбодрили
те,
кто
слушает
Юссу,
да?
Ils
ont
eu
Noir
Désir,
là,
j'leur
donne
un
Black
désir
У
них
было
"Черное
Желание",
теперь
я
даю
им
"Блэка
Желание"
Papa
voulait
que
j'sois
banquier
après
la
fac'
Отец
хотел,
чтобы
после
универа
я
стал
банкиром
Désolé,
pap's,
j'ai
un
baggy
et
je
rappe
Извини,
пап,
у
меня
есть
травка,
и
я
читаю
рэп
Mais,
t'inquiète,
y'a
pas
d'blanche
dans
mon
nez
Но
не
волнуйся,
у
меня
нет
кокаина
в
носу
Y'a
juste
du
Black
dans
leurs
oreilles,
des
claques
dans
leurs
oreilles
Только
Блэк
в
их
ушах,
пощечины
в
их
ушах
Je
taffe,
t'es
au
soleil,
j'mets
des
baffes
à
la
Popeye
Я
пашу,
ты
греешься
на
солнце,
я
раздаю
оплеухи,
как
моряк
Папай
Je
gratte
depuis
l'collège,
et
j'mets
des
tacles,
mets
tes
protèges
Я
тружусь
со
школы,
делаю
подножки,
так
что
надевай
щитки
Ma
niaque
dans
tes
molaires;
en
face,
ils
nous
tolèrent
Моя
злость
в
твоих
зубах;
напротив,
они
нас
терпят
Donc
on
doit
entrer
en
guerre,
j'veux
juste
faire
danser
mon
père
Поэтому
мы
должны
начать
войну,
я
просто
хочу,
чтобы
мой
отец
танцевал
Donc
mains
en
l'air
si,
toi
aussi,
tu
crois
en
moi,
hein
Так
что
руки
вверх,
если
ты
тоже
веришь
в
меня,
а?
Et
j'crois
en
Dieu,
j'espère
juste
qu'il
croit
en
moi,
hein
И
я
верю
в
Бога,
надеюсь,
он
тоже
верит
в
меня,
а?
Et
dites
aux
miens
qu'j'ai
ma
vie
dans
c'track
И
скажите
моим,
что
моя
жизнь
в
этом
треке
Et
qu'dans
mes
rêves
les
plus
fous,
ils
crient:
"We
love
Black"
И
что
в
моих
самых
смелых
мечтах,
они
кричат:
"Мы
любим
Блэка"
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
C'est
Black
(We
love
Black)
Это
Блэк
(Мы
любим
Блэка)
The
revolution
will
not
be
tell
about...
Революция
не
будет
показана
по
телику...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.