Lyrics and translation Black Label Society - Low Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
leave
me
hanging
high
Ты
оставляешь
меня
висеть
высоко.
Lost
my
sense
to
confide
Потерял
рассудок,
чтобы
довериться.
Blanks,
confused
and
empty
Пустые,
запутанные
и
пустые
...
Yet
overcome
with
a
relieving
sigh
И
все
же
я
с
облегчением
вздохнул.
Silence,
deafening
silence
Тишина,
оглушительная
тишина.
Wicked
world
running
through
your
head
Злой
мир
проносится
у
тебя
в
голове
Tired
of
second
guessing
Надоело
сомневаться.
What
I
did
or
what
it
was
I
said
Что
я
сделал
или
что
я
сказал
Oooh!
Anchor
my
soul
no
more
О-О-О,
якорь
моей
души
больше
не
стоит
на
якоре.
On
the
outside
running
smooth
Снаружи
все
идет
гладко
Of
a
gutless
cold
machine
О
бесхребетной
холодной
машине
Although,
I
saw
it
coming
Хотя
я
предвидел
это.
This
soon,
I
didn't
think
I'd
see
Я
не
думал,
что
увижу
это
так
скоро,
Just
come
out
and
tell
me
Просто
выйди
и
скажи
мне.
You
ain't
gonna
break
my
will
Тебе
не
сломить
мою
волю.
You're
water
under
the
bridge
now
Теперь
ты-вода
под
мостом.
Lying
dormant,
dead
and
still
Спящий,
мертвый
и
неподвижный.
Oooh!
Anchor
my
soul
no
more
О-О-О,
якорь
моей
души
больше
не
стоит
на
якоре.
My
eyes
can
no
longer
be
blackened
Мои
глаза
больше
не
могут
быть
черными.
My
smile
can
no
longer
break
Моя
улыбка
больше
не
может
сломаться.
As
far
as
I
can
throw
you
Так
далеко,
как
я
могу
бросить
тебя.
I
wouldn't
trust
you
'cause
you're
so
damn
fake
Я
бы
не
доверял
тебе,
потому
что
ты
чертовски
фальшивый.
And
let's
get
somethin'
straight
here
И
давай
кое-что
проясним.
Get
the
fuck
outta
my
way
Убирайся
к
черту
с
моего
пути
Forever
my
stone
will
be
rollin'
Вечно
будет
катиться
мой
камень.
No
matter
what
you
do
or
say
Не
важно,
что
ты
делаешь
или
говоришь.
Oooh!
Anchor
my
soul
no
more
О-О-О,
якорь
моей
души
больше
не
нужен.
Low
down
(low
down,
low
down,
low
down...)
Низко
(низко,
низко,
низко...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zakk Wylde
Attention! Feel free to leave feedback.