Black M feat. Kev Adams - Le prince Aladin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Black M feat. Kev Adams - Le prince Aladin




Le prince Aladin
Принц Аладдин
Wow, mais qui est cet homme?
Вау, кто этот мужчина?
Est-ce un bagdadi?
Он из Багдада?
Je ne l'ai jamais vu ici
Я никогда его здесь не видел.
Serait-ce un prétendant pour la princesse?
Может, он претендент на руку принцессы?
Oyé, oyé habitants de Bagdad
Слушайте, слушайте, жители Багдада!
Aladin arrive, vous n'êtes, vous n'êtes pas de taille
Аладдин прибыл, вам с ним не тягаться.
Bandez les yeux à vos femmes, elles vont tomber sous le charme
Завяжите глаза своим женщинам, они падут жертвами его очарования.
Prétendants, si tu l'es, je te conseille d'baisser les armes
Претенденты, если вы здесь, советую вам сложить оружие.
Oyé, oyé habitants de Bagdad
Слушайте, слушайте, жители Багдада!
Aladin arrive, vous n'êtes, vous n'êtes pas de taille
Аладдин прибыл, вам с ним не тягаться.
Bandez les yeux à vos femmes, elles vont tomber sous le charme
Завяжите глаза своим женщинам, они падут жертвами его очарования.
Prétendants, si tu l'es, je te conseille d'baisser les armes
Претенденты, если вы здесь, советую вам сложить оружие.
Il vient de loin, ne cherchez pas à savoir d'où
Он прибыл издалека, не пытайтесь узнать, откуда.
Son cœur est libre et veut Shalia la douce
Его сердце свободно и жаждет прекрасной Шалии.
Il est riche, beau gosse et j'en passe
Он богат, красив, и это еще не все.
Impossible de faire semblant d'rien voir quand la légende passe
Невозможно притворяться, что ничего не происходит, когда мимо проходит легенда.
On raconte ailleurs qu'tout l'monde le veut
Говорят, что все его хотят.
Tout le contraire du vizir et son neveu
Совсем не то, что визирь и его племянник.
L'homme aux 400 milles fe-meu accompagné d'cracheurs de feu
Человек с 400 тысячами женщин, сопровождаемый огнедышащими драконами.
Il est même dit qu'il a un ami génie qui exauce des vœux
Говорят даже, что у него есть друг джинн, исполняющий желания.
Si Jean-Michel il vend des jarres
Если Jean-Michel продает кувшины,
Aladin il vend du rêve
То Аладдин продает мечты.
Posé sur son dromadaire, poussez-vous il tient les rennes
Восседая на своем верблюде, он правит балом.
Bien trop connu pour qu'on se demande qui c'est
Он слишком известен, чтобы спрашивать, кто он.
Chouf ses diamants, son or, ses cheveux lissés
Посмотри на его бриллианты, золото, гладкие волосы.
Les prétendants tous nazes, limite insultants
Все остальные претенденты просто ничтожества, почти оскорбительны.
Inclinez-vous ou allez tous prévenir le sultan
Поклонитесь или бегите к султану.
Princesse Shalia, voilà Aladin le prince
Принцесса Шалия, вот он, принц Аладдин.
Avis aux bagdadis, désormais c'est lui qui rince
Жители Багдада, теперь он здесь главный.
Poussez-vous, faites place au plus riche des princes Aladin
Расступитесь, дайте дорогу богатейшему из принцев, Аладдину.
Il a la main sur le cœur, il est venu pour vous tendre la main
Он с открытым сердцем, он пришел протянуть вам руку.
Aladin
Аладдин.
Tendez vos mains
Протяните свои руки.
Poussez-vous, faites place au plus riche des princes Aladin
Расступитесь, дайте дорогу богатейшему из принцев, Аладдину.
Et tout le monde fait la la la la la la la
И все делают ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Ici c'est Bagdad
Здесь Багдад.
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Et tout le monde fait la la la la la la la
И все делают ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Ici c'est Bagdad
Здесь Багдад.
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Et tout le monde fait la la la la la
И все делают ла-ла-ла-ла-ла
Ici c'est Bagdad
Здесь Багдад.
Quand j'dis Aladin, tout l'monde dit le prince
Когда я говорю Аладдин, все говорят принц.
Tout l'monde dit le prince
Все говорят принц.
Tout l'monde dit le prince
Все говорят принц.
Quand j'dis Aladin, tout l'monde dit le prince
Когда я говорю Аладдин, все говорят принц.
Tout l'monde dit le prince
Все говорят принц.
Tout l'monde dit le prince
Все говорят принц.
Ça fait A.L.A.D.I.N
Это А.Л.А.Д.Д.И.Н.
Le vizir tu sens qu'il a une p'tite haine
Визирь, чувствуется, немного злится.
Quand j'arrive à Bagdad y'a plus d'problèmes
Когда я прихожу в Багдад, проблем больше нет.
Demande à Rababa what's my name?
Спроси у Рабабы, как меня зовут?
Ça fait A.L.A.D.I.N
Это А.Л.А.Д.Д.И.Н.
Le vizir tu sens qu'il a une p'tite haine
Визирь, чувствуется, немного злится.
J'suis à Bagdad, présent pour ceux qui m'aiment
Я в Багдаде, здесь для тех, кто меня любит.
Demande à Rababa what's my name?
Спроси у Рабабы, как меня зовут?
Poussez-vous, faites place au plus riche des princes Aladin
Расступитесь, дайте дорогу богатейшему из принцев, Аладдину.
Il a la main sur le cœur, il est venu pour vous tendre la main
Он с открытым сердцем, он пришел протянуть вам руку.
Aladin
Аладдин.
Tendez vos mains
Протяните свои руки.
Poussez-vous, faites place au plus riche des princes Aladin
Расступитесь, дайте дорогу богатейшему из принцев, Аладдину.
Poussez-vous, faites place au plus riche des princes Aladin
Расступитесь, дайте дорогу богатейшему из принцев, Аладдину.
Il a la main sur le cœur, il est venu pour vous tendre la main
Он с открытым сердцем, он пришел протянуть вам руку.
Aladin
Аладдин.
Tendez vos mains
Протяните свои руки.
Poussez-vous, faites place au plus riche des princes Aladin
Расступитесь, дайте дорогу богатейшему из принцев, Аладдину.
Et tout le monde fait la la la la la la la
И все делают ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Ici c'est Bagdad
Здесь Багдад.
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Et tout le monde fait la la la la la la la
И все делают ла-ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла
Ici c'est Bagdad
Здесь Багдад.
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Et tout le monde fait la la la la la
И все делают ла-ла-ла-ла-ла
Ici c'est Bagdad
Здесь Багдад.
Fuck le vizir (ouais, fuck le vizir)
К черту визиря (да, к черту визиря).
Fuck, fuck le vizir (f-f-fuck le vizir)
К черту, к черту визиря ч-ч-черту визиря).
J'ai dit fuck le vizir (bon bah, c'est bon je l'ai dit là)
Я сказал, к черту визиря (ну вот, я сказал это).
Fuck le vizir (tu arrêtes)
К черту визиря (прекрати).





Writer(s): Alpha Ibrahima Diallo, Kev Adams, Eric Chevet, Stan E


Attention! Feel free to leave feedback.