Lyrics and translation Black M - Dr Snitch
Docteur
Snitch,
écoutez-moi
Доктор
Стукач,
послушай
меня.
J'ai
des
choses
à
dire,
juste
vous
et
moi
У
меня
есть,
что
тебе
сказать,
только
ты
и
я.
Ah
j'aime
trop
ma
vie,
mais
bon
des
fois
Ах,
я
слишком
люблю
свою
жизнь,
но,
черт
возьми,
иногда
J'aimerais
que
tout
se
termine,
ha-ha-ha-ha-ha
Мне
хочется,
чтобы
все
закончилось,
ха-ха-ха-ха-ха.
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
(écoutez-moi)
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
(послушай
меня)
Docteur
Snitch
(venez)
Доктор
Стукач
(иди
сюда)
La
race
humaine
me
dégoûte,
j'espère
que
je
ne
suis
pas
sur
écoute
Человеческая
раса
вызывает
у
меня
отвращение,
надеюсь,
меня
не
прослушивают.
Nombreux
sont
ceux
qui
sont
sur
mes
côtes,
oui
oui
j'aimerais
tellement
en
découdre
Многие
сидят
у
меня
на
шее,
да,
да,
мне
бы
так
хотелось
с
ними
разделаться.
Un
ami
de
longue
date
me
dit
que
j'ai
changé,
depuis
que
je
porte
du
Gucci,
oh
shit
(oh
shit)
Один
мой
старый
друг
говорит,
что
я
изменился
с
тех
пор,
как
стал
носить
Gucci,
о,
черт
(о,
черт).
Il
aurait
préféré
me
voir
posé
seul
au
quartier
Он
бы
предпочел
видеть
меня,
когда
я
один
ошивался
в
квартале
En
compagnie
de
mon
bout
de
shit,
oh
shit
В
компании
своего
косячка,
о,
черт.
Fils
de,
est-ce
que
c'est
toi
qui
payes
mes
putains
de
factures?
Сукин
сын,
это
ты,
что
ли,
оплачиваешь
мои
чертовы
счета?
Dis
ce
que
tu
veux,
envieux,
vicieux,
pisseux,
middle,
fracture
Говори,
что
хочешь,
завистник,
злобный,
мелочный,
средненький,
неудачник.
Docteur
Snitch,
quand
j'ai
rencontré
ma
femme
Доктор
Стукач,
когда
я
встретил
свою
жену,
Dans
ma
tête,
j'étais
Hitch,
prêt
à
déclarer
sa
flamme
В
моей
голове
я
был
Хитчем,
готовым
признаться
ей
в
любви.
Qu'est-ce
que
c'est
bon
de
pouvoir
se
refaire
l'histoire
Как
же
хорошо,
что
можно
переписать
историю.
Mais
quelquefois
ça
me
déçoit
comme
les
soirées
du
samedi
soir
Но
иногда
это
меня
разочаровывает,
как
вечеринки
в
субботу
вечером.
Dans
les
soirées
à
l'ancienne
sous
jack,
ma
chemise
est
mouillée
На
старомодных
вечеринках
с
джеком
моя
рубашка
мокрая.
Je
m'en
bats
les
steaks
comme
ODB,
j'suis
en
mode
Shimmy
Shimmy
Yeah
Мне
наплевать,
как
ODB,
я
в
режиме
Shimmy
Shimmy
Yeah.
À
l'école,
ça
ne
va
pas
trop
parce
que
ce
n'est
pas
moi
le
patron
В
школе
дела
идут
не
очень,
потому
что
не
я
здесь
главный.
La
conseillère
me
rend
paro',
je
rêve
d'elle
derrière
les
barreaux
Советница
меня
бесит,
я
мечтаю
увидеть
ее
за
решеткой.
Docteur
Snitch,
j'étais
maudit,
la
rue
ne
lâche
pas
des
mots
doux
Доктор
Стукач,
я
был
проклят,
улица
не
церемонится.
Je
rêvais
de
la
dernière
Audi
tout
en
étant
démodé
Я
мечтал
о
последней
Audi,
будучи
старомодным.
Excusez-moi,
j'ai
des
tics,
j'ai
des
tocs
Извини,
у
меня
тики,
у
меня
заскоки.
Foutue
gestu
qu'on
pourrait
retrouver
bêtement
sur
TikTok
Чертова
жестикуляция,
которую
можно
легко
найти
на
TikTok.
Fanatique
de
Hip-hop,
mais
les
tipeux
connaissent
R
Фанат
хип-хопа,
но
эти
типы
знают
только
R
Tu
me
vois
comme
un
people
bipolaire,
je
te
nique
ta
mère
Ты
считаешь
меня
биполярником,
да
пошла
ты!
Oui,
je
prends
de
l'âge,
mais
je
prends
aussi
de
l'argent
Да,
я
старею,
но
я
также
зарабатываю
деньги.
Plus
de
dix
ans
de
SAS,
je
comprends
qu'ils
ont
la
rage
Больше
десяти
лет
в
SAS,
я
понимаю,
что
они
в
бешенстве.
Comme
Toufik,
je
suis
un
rajel,
jamais
je
ne
lâche,
renoi
Как
и
Туфик,
я
упрямый,
я
никогда
не
сдамся,
чувак.
Je
sais,
j'ai
bonne
image
devant
toi,
jamais
je
me
fâcherais
Я
знаю,
у
меня
хороший
имидж
перед
тобой,
я
никогда
не
разозлюсь.
Maintenant,
je
vais
rentrer
dans
le
vif
du
sujet
Docteur
Snitch
А
теперь
я
перейду
к
сути
дела,
Доктор
Стукач.
J'ai
mal,
il
va
falloir
m'excuser
Мне
плохо,
ты
должна
меня
простить.
La
musique
et
ses
bons
côtés,
le
buzz,
le
biff,
on
est
coté
Музыка
и
ее
хорошие
стороны,
шумиха,
бабки,
мы
в
деле.
Je
ne
sais
pas
s'ils
vont
m'écouter,
mais
je
veux
m'en
sortir
coûte
que
coûte
Я
не
знаю,
послушают
ли
они
меня,
но
я
хочу
выпутаться
из
этого
любой
ценой.
Beaucoup
veulent
me
boycotter,
m'empêcher
de
passer
de
l'autre
côté
Многие
хотят
бойкотировать
меня,
не
дать
мне
перейти
на
другую
сторону.
Mais
de
l'autre
côté
la
rumeur
dit
que
tu
peux
zouker
avec
le
Diable
Но
с
другой
стороны,
ходят
слухи,
что
ты
можешь
связаться
с
дьяволом.
La
putain
de
ta
race,
je
sais
ap,
je
sais
juste
que
j'suis
auch
au
rap
Будь
ты
проклята,
я
знаю,
эй,
я
просто
охрененно
читаю
рэп.
Et
j'ai
une
vie
à
la
maison,
c'est
pas
les
concerts,
les
réseaux
И
у
меня
есть
личная
жизнь,
это
не
концерты,
не
соцсети.
J'ai
une
fille
un
fils
que
j'aime
pas
le
moment
de
perdre
la
raison
У
меня
есть
дочь
и
сын,
которых
я
люблю,
не
время
терять
рассудок.
Mais
toi
pourquoi
tu
nous
a
pas
dit
Но
ты
почему
нам
не
сказала,
Dans
la
Sexion
d'Assaut
certains
ont
pas
touché
un
radis?
Что
в
Sexion
d'Assaut
некоторые
не
заработали
ни
копейки?
J'essaie
de
positiver
comme
A.D
l'a
dit,
mais
bon
Я
пытаюсь
мыслить
позитивно,
как
сказал
А.Д.,
но
Il
manque
quelques
millions
dans
le
caddie
В
корзине
не
хватает
нескольких
миллионов.
À
qui
la
faute?
On
le
sait
tous,
oui
rien
n'est
acquis
Чья
это
вина?
Мы
все
это
знаем,
да,
ничто
не
дается
даром.
Mon
épaule
droite
me
gratte
me
dit
belek,
la
gauche
te
taquine
Мое
правое
плечо
чешется,
говорит
мне
«будь
осторожен»,
левое
дразнит
тебя.
Casse-toi
d'ici,
ne
m'appelle
pas
Blacky
Убирайся
отсюда,
не
называй
меня
Блэки.
Depuis
que
je
sais
qui
t'es,
ta
place
n'est
même
pas
dans
ma
blacklist
С
тех
пор,
как
я
узнал,
кто
ты,
тебе
даже
места
в
моем
черном
списке
нет.
Docteur
Snitch?
Vous
êtes
là?
Доктор
Стукач?
Вы
здесь?
Vous
m'écoutez?
Вы
меня
слышите?
Ou
vous
êtes
amnésique?
Или
у
вас
амнезия?
Comme
le
public
Как
у
публики.
Docteur
Snitch,
écoutez-moi
Доктор
Стукач,
послушай
меня.
J'ai
des
choses
à
dire,
juste
vous
et
moi
У
меня
есть,
что
тебе
сказать,
только
ты
и
я.
Ah
j'aime
trop
ma
vie,
mais
bon
des
fois
Ах,
я
слишком
люблю
свою
жизнь,
но,
черт
возьми,
иногда
J'aimerais
que
tout
se
termine,
ha-ha-ha-ha-ha
Мне
хочется,
чтобы
все
закончилось,
ха-ха-ха-ха-ха.
Docteur
Snitch,
(Docteur
Snitch),
écoutez-moi
(dans
l'industrie
du
disque)
Доктор
Стукач,
(Доктор
Стукач),
послушай
меня
(в
музыкальной
индустрии)
(Il
n'y
a
que
des
enfoirés),
j'ai
des
choses
à
dire,
juste
vous
et
moi
(quand
t'es
là-haut)
(Там
одни
ублюдки),
у
меня
есть,
что
тебе
сказать,
только
ты
и
я
(когда
ты
на
вершине).
(Ils
sont
tous
après
toi),
ah
j'aime
trop
ma
vie,
(tous),
mais
bon
des
fois
(Они
все
за
тобой),
ах,
я
слишком
люблю
свою
жизнь,
(всех),
но,
черт
возьми,
иногда
(Et
une
fois
que
tu
tombes,
Docteur
Snitch)
(И
как
только
ты
упадешь,
Доктор
Стукач)
J'aimerais
que
tout
(il
n'y
a
plus
personne)
se
termine
(plus
personne),
ha-ha-ha-ha-ha
Мне
хочется,
чтобы
все
(не
останется
никого)
закончилось
(никого),
ха-ха-ха-ха-ха.
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
Docteur
Snitch,
Docteur
Snitch
(écoutez-moi)
Доктор
Стукач,
Доктор
Стукач
(послушай
меня)
Docteur
Snitch
(venez)
Доктор
Стукач
(иди
сюда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Black M, Stan E Music
Attention! Feel free to leave feedback.