Lyrics and translation Black M - Je garde le sourire (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je garde le sourire (Live)
Всегда улыбаюсь (Live)
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
Tout
c'monde
qui
s'est
déplacé
pour
moi
Все,
кто
пришел
ради
меня
Oui
je
l'ai
voulu
mais
chaque
fois
j'me
demande
pourquoi
Да,
так
я
и
хотел,
но
всякий
раз
спрашиваю
себя,
почему
Ma
scène
est
un
cirque
j'en
ai
fait
ma
maison
Моя
сцена
- цирк,
я
сделал
его
своим
домом
Où
tout
l'monde
fait
comme
chez
soi
car
tout
l'monde
connait
mes
sons
Где
все
чувствуют
себя
как
дома,
потому
что
все
знакомы
с
моими
песнями
Coeur
malade
court
après
la
guérison
Больное
сердце
стремится
к
исцелению
Mon
public
peut
pas
comprendre
j'suis
dans
l'auto-dérision
Моя
публика
не
может
понять,
что
я
безнадежен
Ce
soir
j'ai
rempli
l'une
des
plus
belle
salle
de
Paris
Сегодня
я
собрал
полный
зал
в
одной
из
лучших
концертных
площадок
Парижа
Mais
ce
soir
j'ai
perdu
un
frère,
un
grand
proche
dans
ma
vie
Но
сегодня
я
потерял
брата,
близкого
друга
в
моей
жизни
Je
n'ai
pas
le
choix,
les
gens
en
face
attendent
beaucoup
de
moi
У
меня
нет
выбора,
люди
в
зале
многого
ждут
от
меня
Si
je
baisse
les
bras
quoiqu'il
se
passe
je
n'peux
m'en
prendre
qu'à
moi
Если
я
опущу
руки,
что
бы
ни
случилось,
я
смогу
винить
только
себя
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
J'me
voile
la
face
Я
скрываю
свое
лицо
Et
ton
regard
fait
que
j'envie
ta
place
И
твой
взгляд
заставляет
меня
завидовать
твоему
месту
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
Je
prends
sur
moi
Я
терплю
Ce
maquillage
fait
que
tu
ne
le
vois
pas
Этот
макияж
скрывает
это
от
тебя
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
мне
больно
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
мне
больно
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
me
suis
battu
des
années
pour
arriver
où
j'suis
Я
боролся
годами,
чтобы
достичь
того,
где
я
сейчас
Dans
l'entreprise
personne
au
dessus
de
moi
dans
la
hiérarchie
На
предприятии
нет
никого
выше
меня
в
иерархии
Je
suis
un
homme
accompli
Я
состоявшийся
человек
Je
suis
censé
être
heureux
moi
même
j'ai
pas
compris
Я
должен
быть
счастлив,
я
сам
этого
не
понимаю
Scotché
sur
ma
chaise
d'puis
ton
dernier
coup
d'fil
Прикованный
к
своему
стулу
после
твоего
последнего
звонка
L'médecin
m'fait
comprendre
qu'à
chaque
réunion
j'perds
un
bout
d'vie
Врач
дает
мне
понять,
что
с
каждым
совещанием
я
теряю
часть
жизни
Dans
mon
domaine
je
suis
le
meilleur
d'après
la
rumeur
В
своей
области
я
лучший,
если
верить
слухам
Mais
d'après
elle
aussi
j'suis
atteint
d'une
grosse
tumeur
Но
опять
же,
по
его
словам,
у
меня
большая
опухоль
Je
n'ai
pas
le
choix,
les
gens
en
face
attendent
beaucoup
de
moi
У
меня
нет
выбора,
люди
в
зале
многого
ждут
от
меня
Si
je
baisse
les
bras
quoiqu'il
se
passe
je
n'peux
m'en
prendre
qu'à
moi
Если
я
опущу
руки,
что
бы
ни
случилось,
я
смогу
винить
только
себя
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
J'me
voile
la
face
Я
скрываю
свое
лицо
Et
ton
regard
fait
que
j'envie
ta
place
И
твой
взгляд
заставляет
меня
завидовать
твоему
месту
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
Je
prends
sur
moi
Я
терплю
Ce
maquillage
fait
que
tu
ne
le
vois
pas
Этот
макияж
скрывает
это
от
тебя
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
мне
больно
Je
suis
un
clown,
je
souffre
Я
клоун,
мне
больно
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Beaucoup
de
femmes
vont
se
reconnaitre
Многие
женщины
узнают
себя
Que
les
pots
cassés
ne
peuvent
pas
s'recoller
Что
разбитую
чашку
не
склеить
Victime
d'un
homme
fou
à
lier
Жертва
человека,
одержимого
безумием
Les
coups
sont
invisibles
pour
une
mère
au
foyer
Следы
побоев
не
видны
на
домохозяйке
Elle
pleure
son
maquillage
coule
Она
плачет,
ее
макияж
потек
Ses
enfants
ont
peur
Ее
дети
боятся
Elle
fait
croire
que
tout
es
cool
Она
притворяется,
что
все
в
порядке
La
femme
est
une
battante
Женщина
- борец
Elle
est
si
épatante
Она
такая
потрясающая
Son
instinct
animal
fait
qu'elle
presse
sur
la
détente
Ее
животный
инстинкт
заставляет
ее
нажать
на
курок
Un
soldat
qui
n'a
pas
ton
temps
Солдат,
у
которого
нет
времени
Qui
sourit
mais
on
ne
sait
pas
comment
Кто
улыбается,
но
мы
не
знаем,
как
Fond
de
teint
sur
le
mal
Толстый
слой
тонального
крема
на
боли
Même
le
clown
voit
pas
ses
sentiments
Даже
клоун
не
видит
ее
чувств
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
Personne
ne
comprends,
le
clown
Никто
не
понимает,
клоун
Depuis
je
garde
le
sourire
С
тех
пор
я
всегда
улыбаюсь
Personne
ne
comprends,
le
clown
Никто
не
понимает,
клоун
Je
suis
un
clown,
je
saoule
Я
клоун,
я
пью
Je
suis
un
clown,
je
saoule
Я
клоун,
я
пью
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Personne
ne
comprend
le
clown
Никто
не
понимает
клоуна
Je
garde
le
sourire
Я
улыбаюсь
Personne
ne
comprend
le
clown
Никто
не
понимает
клоуна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DIALLO ALPHA IBRAHIMA, REBILLAUD RENAUD, KAMARA KEVIN ABOU BAZ
Attention! Feel free to leave feedback.