Black M - Je garde le sourire (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Black M - Je garde le sourire (Live)




Je garde le sourire (Live)
Всегда улыбаюсь (Live)
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
Tout c'monde qui s'est déplacé pour moi
Все, кто пришел ради меня
Oui je l'ai voulu mais chaque fois j'me demande pourquoi
Да, так я и хотел, но всякий раз спрашиваю себя, почему
Ma scène est un cirque j'en ai fait ma maison
Моя сцена - цирк, я сделал его своим домом
tout l'monde fait comme chez soi car tout l'monde connait mes sons
Где все чувствуют себя как дома, потому что все знакомы с моими песнями
Coeur malade court après la guérison
Больное сердце стремится к исцелению
Mon public peut pas comprendre j'suis dans l'auto-dérision
Моя публика не может понять, что я безнадежен
Ce soir j'ai rempli l'une des plus belle salle de Paris
Сегодня я собрал полный зал в одной из лучших концертных площадок Парижа
Mais ce soir j'ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie
Но сегодня я потерял брата, близкого друга в моей жизни
Je n'ai pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
У меня нет выбора, люди в зале многого ждут от меня
Si je baisse les bras quoiqu'il se passe je n'peux m'en prendre qu'à moi
Если я опущу руки, что бы ни случилось, я смогу винить только себя
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
J'me voile la face
Я скрываю свое лицо
Et ton regard fait que j'envie ta place
И твой взгляд заставляет меня завидовать твоему месту
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
Je prends sur moi
Я терплю
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Этот макияж скрывает это от тебя
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, мне больно
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, мне больно
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je me suis battu des années pour arriver j'suis
Я боролся годами, чтобы достичь того, где я сейчас
Dans l'entreprise personne au dessus de moi dans la hiérarchie
На предприятии нет никого выше меня в иерархии
Je suis un homme accompli
Я состоявшийся человек
Je suis censé être heureux moi même j'ai pas compris
Я должен быть счастлив, я сам этого не понимаю
Scotché sur ma chaise d'puis ton dernier coup d'fil
Прикованный к своему стулу после твоего последнего звонка
L'médecin m'fait comprendre qu'à chaque réunion j'perds un bout d'vie
Врач дает мне понять, что с каждым совещанием я теряю часть жизни
Dans mon domaine je suis le meilleur d'après la rumeur
В своей области я лучший, если верить слухам
Mais d'après elle aussi j'suis atteint d'une grosse tumeur
Но опять же, по его словам, у меня большая опухоль
Je n'ai pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi
У меня нет выбора, люди в зале многого ждут от меня
Si je baisse les bras quoiqu'il se passe je n'peux m'en prendre qu'à moi
Если я опущу руки, что бы ни случилось, я смогу винить только себя
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
J'me voile la face
Я скрываю свое лицо
Et ton regard fait que j'envie ta place
И твой взгляд заставляет меня завидовать твоему месту
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
Je prends sur moi
Я терплю
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas
Этот макияж скрывает это от тебя
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, мне больно
Je suis un clown, je souffre
Я клоун, мне больно
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Beaucoup de femmes vont se reconnaitre
Многие женщины узнают себя
Et diront
И скажут
Que les pots cassés ne peuvent pas s'recoller
Что разбитую чашку не склеить
Victime d'un homme fou à lier
Жертва человека, одержимого безумием
Les coups sont invisibles pour une mère au foyer
Следы побоев не видны на домохозяйке
Elle pleure son maquillage coule
Она плачет, ее макияж потек
Ses enfants ont peur
Ее дети боятся
Elle fait croire que tout es cool
Она притворяется, что все в порядке
La femme est une battante
Женщина - борец
Elle est si épatante
Она такая потрясающая
Son instinct animal fait qu'elle presse sur la détente
Ее животный инстинкт заставляет ее нажать на курок
Un soldat qui n'a pas ton temps
Солдат, у которого нет времени
Qui sourit mais on ne sait pas comment
Кто улыбается, но мы не знаем, как
Fond de teint sur le mal
Толстый слой тонального крема на боли
Même le clown voit pas ses sentiments
Даже клоун не видит ее чувств
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
Personne ne comprends, le clown
Никто не понимает, клоун
Depuis je garde le sourire
С тех пор я всегда улыбаюсь
Personne ne comprends, le clown
Никто не понимает, клоун
Je suis un clown, je saoule
Я клоун, я пью
Je suis un clown, je saoule
Я клоун, я пью
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Personne ne comprend le clown
Никто не понимает клоуна
Je garde le sourire
Я улыбаюсь
Personne ne comprend le clown
Никто не понимает клоуна





Writer(s): DIALLO ALPHA IBRAHIMA, REBILLAUD RENAUD, KAMARA KEVIN ABOU BAZ


Attention! Feel free to leave feedback.