Lyrics and translation Black M - La route des princes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
Я
нахожусь
на
дороге
принцев,
но,
эй,
в
этом
нет
ничего
очаровательного
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
От
Хасса
у
меня
болит
голова,
лекарств
нет
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
Я
работаю,
чтобы
поесть,
поздно
вечером
у
меня
болят
связки
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
Мой
сын
никогда
не
опускает
руки,
так
мне
говорит
мама
J'marche
avec
le
XX
Я
иду
с
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Мой
брат,
если
бы
ты
знал
J'aimerai
que
tout
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
закончилось
Bah
ouais,
sur
la
route
j'ai
callé
Ну
да,
по
дороге
я
позвонил
Plus
d'essence
plus
rien
Больше
бензина,
больше
ничего
J'ai
tout
donner
pour
qu'maman
puisse
manger
Я
отдал
все,
чтобы
мама
могла
поесть
J'veux
devenir
un
prince
Я
хочу
стать
принцем
Peut
importe
c'qu'il
pense
Неважно,
что
он
думает
Hier
soir
j'en
ai
rêvé
Прошлой
ночью
мне
это
приснилось
J'voulais
pas
m'réveiller
Я
не
хотел
просыпаться
J'aimerai
rouler
vite
sur
la
route
Я
хотел
бы
быстро
ехать
по
дороге
Mais
il
y
a
des
trous
sur
le
goudron
Но
на
смоле
есть
дыры
Papa
n'a
plus
vraiment
de
souffle
У
папы
действительно
кончилось
дыхание
À
mon
tour
de
faire
j'n'ai
plus
10
ans
Моя
очередь
делать,
мне
уже
не
10
лет
Oui
je
rêve
de
toucher
le
sommet
Да,
я
мечтаю
достичь
вершины
Chez
moi
y'a
pas
de
building
У
меня
дома
нет
здания
Si
tu
vois
que
je
brille,
c'est
juste
le
soleil
Если
ты
видишь,
что
я
сияю,
это
просто
солнце
Personne
ne
connait
ma
vie
Никто
не
знает
моей
жизни
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
Я
нахожусь
на
дороге
принцев,
но,
эй,
в
этом
нет
ничего
очаровательного
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
От
Хасса
у
меня
болит
голова,
лекарств
нет
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
Я
работаю,
чтобы
поесть,
поздно
вечером
у
меня
болят
связки
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
Мой
сын
никогда
не
опускает
руки,
так
мне
говорит
мама
J'marche
avec
le
XX
Я
иду
с
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Мой
брат,
если
бы
ты
знал
J'aimerai
que
tout
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
закончилось
Les
miens
ont
misés
sur
moi
mais
j'ai
peur
de
nous
noyer
Мои
люди
сделали
ставку
на
меня,
но
я
боюсь,
что
мы
утонем
On
m'a
dit
de
partir
loin
d'ici,
mes
amis
s'éloignent
Мне
сказали
уехать
далеко
отсюда,
мои
друзья
уезжают
Les
rues
en
témoignent
Улицы
свидетельствуют
об
этом
Le
nord
nous
a
séduit
Север
соблазнил
нас
Ici
les
rêves
s'épuisent
Здесь
мечты
иссякают
J'aurais
aimé
marcher
sans
doute
Я
бы,
наверное,
хотел
пройтись
пешком
J'ai
trébuché
sur
mes
illusions
Я
споткнулся
о
свои
иллюзии
Chaque
jour
que
Dieu
fait,
maman
souffre
Каждый
божий
день
мама
страдает
À
mon
tour
de
gérer
la
maison
Теперь
моя
очередь
управлять
домом
Oui
je
rêve
de
toucher
le
sommet
Да,
я
мечтаю
достичь
вершины
Chez
moi
y'a
pas
de
building
У
меня
дома
нет
здания
Si
tu
vois
que
je
brille,
c'est
juste
le
soleil
Если
ты
видишь,
что
я
сияю,
это
просто
солнце
Personne
ne
connait
ma
vie
Никто
не
знает
моей
жизни
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
Я
нахожусь
на
дороге
принцев,
но,
эй,
в
этом
нет
ничего
очаровательного
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
От
Хасса
у
меня
болит
голова,
лекарств
нет
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
Я
работаю,
чтобы
поесть,
поздно
вечером
у
меня
болят
связки
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
Мой
сын
никогда
не
опускает
руки,
так
мне
говорит
мама
J'marche
avec
le
XX
Я
иду
с
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Мой
брат,
если
бы
ты
знал
J'aimerai
que
tout
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
закончилось
C'est
Dieu
qui
donne
et
c'est
lui
qui
reprend
Это
Бог
дает,
и
это
он
берет
на
себя
Ça
ira
mieux
demain
Завтра
будет
лучше
J'marche
avec
le
XX
Я
иду
с
XX
Je
me
suis
interdit
d'abandonner
tant
que
j'ai
mes
deux
mains
Я
запретил
себе
сдаваться,
пока
у
меня
есть
обе
руки
Mon
frère
si
tu
savais
Мой
брат,
если
бы
ты
знал
C'est
Dieu
qui
donne
et
c'est
lui
qui
reprend
Это
Бог
дает,
и
это
он
берет
на
себя
Ça
ira
mieux
demain
Завтра
будет
лучше
J'aimerai
que
tout
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
закончилось
Et
c'est
pour
ça
que
sur
la
route
des
princes,
on
chante
le
même
refrain
И
именно
поэтому
на
дороге
принцев
мы
поем
один
и
тот
же
припев
Je
suis
sur
la
route
des
princes
mais
bon,
y'a
rien
de
charmant
Я
нахожусь
на
дороге
принцев,
но,
эй,
в
этом
нет
ничего
очаровательного
La
hass
me
fait
mal
à
la
tête,
y'a
pas
de
médicaments
От
Хасса
у
меня
болит
голова,
лекарств
нет
J'travaille
pour
manger,
tard
le
soir,
j'fais
mal
à
mes
ligaments
Я
работаю,
чтобы
поесть,
поздно
вечером
у
меня
болят
связки
Mon
fils
ne
baisse
jamais
les
bras,
c'est
ce
que
me
dit
maman
Мой
сын
никогда
не
опускает
руки,
так
мне
говорит
мама
J'marche
avec
le
XX
Я
иду
с
XX
Mon
frère
si
tu
savais
Мой
брат,
если
бы
ты
знал
J'aimerai
que
tout
s'arrête
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
закончилось
La
route
des
princes,
Conakry
Дорога
принцев,
Конакри
On
a
tous
une
route
des
princes
У
всех
нас
есть
дорога
принцев
Un
but
à
atteindre,
des
rêves
Цель,
которую
нужно
достичь,
мечты
Force
à
toute
l'Afrique
Сила
для
всей
Африки
Force
au
monde,
yeah
Сила
в
мире,
да
Éternellement
insatisfait
Вечно
неудовлетворенный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAPHAEL KOUA, ADAMA DIALLO, ALPHA DIALLO
Attention! Feel free to leave feedback.