Lyrics and translation Black M - Solitaire
Je
crains
tellement
de
finir
solitaire
Я
так
боюсь
оказаться
одиноким
Moi
qui
marchais
avec
ma
bande
solidaire
Я,
который
шел
со
своей
бандой.
Je
crains
tellement
de
finir
solitaire
(solo,
solo,
solo)
Я
так
боюсь
оказаться
одиноким
(Соло,
Соло,
Соло)
Je
crains
seulement
de
finir
solitaire
Я
только
боюсь
оказаться
одиноким
Moi
qui
marchais
avec
ma
bande
solidaire
Я,
который
шел
со
своей
бандой.
Je
crains
seulement
de
finir
solitaire
(solo,
solo,
solo)
Я
только
боюсь,
чтобы
закончить
solitaire
(Соло,
Соло,
Соло)
Révolution
sans
se
poser
de
question
Революция
без
вопросов
Les
coeurs
dans
le
son,
c'était
ça
ma
Sexion
Сердце
в
звуке,
это
была
моя
Сексион
Un
tas
de
concessions,
une
drôle
d'impression
Куча
уступок,
смешное
впечатление
Je
le
sens
j'ai
la
pression,
you
know
Я
чувствую,
что
у
меня
давление,
ты
знаешь.
Je
me
sens
seul
sur
scène
Я
чувствую
себя
одиноким
на
сцене
Seul
tu
sais
Только
ты
знаешь
Seul,
seul,
seul,
seul,
seul
sur
scène
Одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий
на
сцене
Oui,
seul
tu
sais
Да,
только
ты
знаешь.
Oui,
you
know
Да,
ты
знаешь.
Oui,
on
était
là
main
dans
la
main
Да,
мы
были
здесь
рука
об
руку.
C'était
nous
tous
contre
le
monde
Это
были
мы
все
против
мира
Vous
contre
nous
Вы
против
нас
Oui
on
était
là,
un
pour
tous
Да,
мы
были
здесь,
один
за
всех.
Tous
sur
un
parfois
des
coups
de
surin
Все
на
одном
иногда
Сурин
выстрелы
Y'avait
pas
trois
mousquetaires
Не
было
Трех
мушкетеров.
Mais
beaucoup
de
soldats
Но
много
солдат
Fight
sans
arbitre,
c'était
la
jungle
sauvage
Борьба
без
рефери,
это
были
дикие
джунгли
Je
me
souviens
la
première
fois
A.D,
Maska
sur
le
tec
Помню
первый
раз
А.
Д,
Маська
на
ТЭК
Enfin
des
mecs
qui
me
ressemble
Наконец,
парни,
которые
похожи
на
меня
Mais
qui
sont
ces
drôles
de
mecs?
Но
кто
эти
смешные
парни?
Renoi
rêveurs
on
veut
pas
de
buv
mais
du
level
Я
не
знаю,
что
делать.
Je
le
vois
dans
les
eyes
de
EwR
Я
вижу
это
в
глазах
EwR
Je
me
vois
dans
la
bande
forever
Я
вижу
в
ленте
навсегда
Oh,
oh,
oh,
oh
la
vie
О,
о,
о,
о
жизни
Révolution
sans
se
poser
de
question
Революция
без
вопросов
Les
coeurs
dans
le
son,
c'était
ça
ma
Sexion
Сердце
в
звуке,
это
была
моя
Сексион
Un
tas
de
concessions,
une
drôle
d'impression
Куча
уступок,
смешное
впечатление
Je
le
sens
j'ai
la
pression,
you
know
Я
чувствую,
что
у
меня
давление,
ты
знаешь.
Je
me
sens
seul
sur
scène
Я
чувствую
себя
одиноким
на
сцене
Seul
tu
sais
Только
ты
знаешь
Seul,
seul,
seul,
seul,
seul
sur
scène
Одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий
на
сцене
Oui,
seul
tu
sais
Да,
только
ты
знаешь.
Oui,
you
know
Да,
ты
знаешь.
Oui
on
était
là,
les
poches
vides,
trouées
Да,
мы
были
здесь,
с
пустыми,
дырявыми
карманами.
Heureusement
qu'il
y
avait
Dadia
Хорошо,
что
там
была
Дадия
Qui
a
sût
comprendre
qu'on
était
doués
Кто
мог
понять,
что
мы
одарены
Plus
fort
pour
le
combat
Сильнее
для
боя
Encore
plus
déterminés
Еще
более
решительно
Unis
comme
les
doigts
de
la
main
Объединенные,
как
пальцы
рук
Si
on
serre
le
poing
c'est
terminé
Если
сжать
кулак,
все
кончено.
Immense
est
l'océan
Огромный
океан
Et
le
trésor
y
est
caché
И
сокровище
спрятано
там
Et
la
mer
reste
salée
même
si
dedans
tu
viens
cracher
И
море
остается
соленым,
даже
если
в
него
ты
приходишь
и
плюешь
Entre
les
requins,
les
sirènes
Между
акулами,
русалками
Je
ne
sais
pas
si
je
rêve
Не
знаю,
мечтаю
ли
я
Peut-être
qu'en
me
regardant
Lucifer
est
si
fière
Может
быть,
глядя
на
меня
Люцифер
так
гордо
Parfois
je
me
sens
si
fort
en
même
temps
si
faible
Иногда
я
чувствую
себя
таким
сильным,
в
то
же
время
таким
слабым
Trop
pour
un
homme
mais
c'est
pas
grave
on
s'y
fait
Слишком
много
для
человека,
но
это
не
имеет
значения.
Oh,
oh,
oh,
oh
la
vie
О,
о,
о,
о
жизни
Révolution
sans
se
poser
de
question
Революция
без
вопросов
Les
coeurs
dans
le
son,
c'était
ça
ma
Sexion
Сердце
в
звуке,
это
была
моя
Сексион
Un
tas
de
concessions,
une
drôle
d'impression
Куча
уступок,
смешное
впечатление
Je
le
sens
j'ai
la
pression,
you
know
Я
чувствую,
что
у
меня
давление,
ты
знаешь.
Je
me
sens
seul
sur
scène
Я
чувствую
себя
одиноким
на
сцене
Seul
tu
sais
Только
ты
знаешь
Seul,
seul,
seul,
seul,
seul
sur
scène
Одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий
на
сцене
Oui,
seul
tu
sais
Да,
только
ты
знаешь.
Oui,
you
know
Да,
ты
знаешь.
Nos
vies
un
freestyle
Наша
жизнь
фристайл
Juste
avec
des
mots
on
était
venus
pour
marquer
l'Histoire
Просто
словами
мы
пришли,
чтобы
отметить
историю
Mais
c'est
notre
histoire
qui
a
fini
par
nous
marquer
Но
это
наша
история,
которая
закончилась
тем,
что
мы
забили
Oui,
j'ai
vu
mon
entourage
s'écarter
Да,
я
видел,
как
мое
окружение
расступилось.
Aujourd'hui
chacun
avance
dans
le
flou
Сегодня
каждый
продвигается
в
размытом
J'ai
vu
j'ai
moins
d'amis,
j'ai
vu
j'ai
plus
de
flow
Я
видел,
у
меня
меньше
друзей,
я
видел,
у
меня
больше
потока
La
richesse
est
ceux
qui
étaient
là
au
début
Богатство
те,
кто
был
там
в
начале
La
famille
c'est
ce
que
j'en
déduis,
c'est
pour
ça
que
je
reste
debout
Семья
это
то,
что
я
делаю
из
этого,
поэтому
я
остаюсь
на
ногах
Je
crains
tellement
de
finir
solitaire
Я
так
боюсь
оказаться
одиноким
Moi
qui
marchais
avec
ma
bande
solidaire
Я,
который
шел
со
своей
бандой.
Je
crains
tellement
de
finir
solitaire
(solo,
solo,
solo)
Я
так
боюсь
оказаться
одиноким
(Соло,
Соло,
Соло)
Je
crains
seulement
de
finir
solitaire
Я
только
боюсь
оказаться
одиноким
Moi
qui
marchais
avec
ma
bande
solidaire
Я,
который
шел
со
своей
бандой.
Je
crains
seulement
de
finir
solitaire
(solo,
solo,
solo)
Я
только
боюсь,
чтобы
закончить
solitaire
(Соло,
Соло,
Соло)
Révolution
sans
se
poser
de
question
Революция
без
вопросов
Les
coeurs
dans
le
son,
c'était
ça
ma
Sexion
Сердце
в
звуке,
это
была
моя
Сексион
Un
tas
de
concessions,
une
drôle
d'impression
Куча
уступок,
смешное
впечатление
Je
le
sens
j'ai
la
pression,
you
know
Я
чувствую,
что
у
меня
давление,
ты
знаешь.
Je
me
sens
seul
sur
scène
Я
чувствую
себя
одиноким
на
сцене
Seul
tu
sais
Только
ты
знаешь
Seul,
seul,
seul,
seul,
seul
sur
scène
Одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий,
одинокий
на
сцене
Oui,
seul
tu
sais
Да,
только
ты
знаешь.
Oui,
you
know
Да,
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KOEU PASCAL BONIANI, DIALLO ALPHA IBRAHIMA, VINCENT BASTIEN ALBERT MAURICE
Attention! Feel free to leave feedback.