Lyrics and translation Black Marché - Par Principes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parfois
j'envie
Ray
Charles
je
me
dis
que
si
j'avais
pas
la
vue
Иногда
я
завидую
Рэю
Чарльзу,
думаю,
что
если
бы
я
не
видел,
Je
jouerais
au
piano
sourire
au
lèvres
même
a
la
rue
Я
бы
играл
на
пианино
с
улыбкой
на
губах,
даже
на
улице.
Je
paierais
pas
mes
erreurs
on
me
ferait
tout
a
l'oeil
Мне
бы
не
пришлось
платить
за
свои
ошибки,
все
бы
сходило
мне
с
рук.
Et
que
de
l'amour
autour
car
l'amour
rend
aveugle
И
только
любовь
вокруг,
ведь
любовь
слепа.
J'entendrais
peut
être
des
cris,
des
pleurs
Может
быть,
я
слышал
бы
крики,
плач,
Mais
dans
ma
tête
ce
serait
pas
des
cris
de
proie
Но
в
моей
голове
это
были
бы
не
крики
добычи,
Mais
des
larmes
de
joie
А
слёзы
радости.
Imaginer
c'est
une
arme
de
poids
Воображение
- это
мощное
оружие,
Ils
ont
oublié
d'mettre
un
coeur
dans
leur
cheval
de
Troie
Они
забыли
вложить
сердце
в
своего
троянского
коня.
Et
c'est
ce
que
j'vois...
Les
yeux
fermé
c'est
ce
que
j'vois
И
это
то,
что
я
вижу...
С
закрытыми
глазами
это
то,
что
я
вижу.
Sous
mes
paupières
a
moi,
tout
les
chemins
mènent
a
Rome
Под
моими
веками
все
дороги
ведут
в
Рим.
Pour
vous
tout
les
maux
mènent
au
rhum
Для
вас
все
беды
ведут
к
ревматизму.
Je
t'assure
pour
moi
c'est
rare
que
les
gens
soit
pas
d'accord
Уверяю
тебя,
для
меня
редкость,
когда
люди
не
согласны.
Ma
vie
un
tas
d'accord
Моя
жизнь
- куча
соглашений.
Ils
parlent
de
religion
et
de
guerre
désolé
je
vois
pas
le
rapport
Они
говорят
о
религии
и
войне,
извини,
я
не
вижу
связи.
J'entend
des
MOI
d'abord
Я
сначала
слышу
"Я,
Я,
Я".
Mais
ce
que
je
vois
c'est
le
Titanic
ya
JFK
a
bord
Но
то,
что
я
вижу,
это
"Титаник",
на
борту
которого
находится
Кеннеди.
Donc
normal
que
j'ai
le
sourire
Поэтому
неудивительно,
что
я
улыбаюсь.
Je
me
demande
ce
que
ça
fait
de
pas
pouvoir
voir
les
gens
mou...
Интересно,
каково
это
- не
видеть
вялых
людей...
On
m'a
dit
ferme
les
yeux
et
rêve
Мне
сказали:
закрой
глаза
и
мечтай
Ou
ouvre
les
yeux
et
crèves
Или
открой
глаза
и
умри.
Car
la
vie
est
un
cauchemar
pour
ceux
qui
dream
vraiment
Потому
что
жизнь
- это
кошмар
для
тех,
кто
действительно
мечтает.
Demande
a
Luther
le
roi
de
son
vrai
nom
Спроси
у
Лютера,
короля,
его
настоящее
имя.
J'écris
pas
je
vis
non
je
vis
pas
je
meurs
Я
не
пишу,
я
живу,
нет,
я
не
живу,
я
умираю.
Je
veux
mes
15
minutes
de
gloire
avant
que
passe
mon
heure
Я
хочу
свои
15
минут
славы,
прежде
чем
пройдет
мой
час.
Les
yeux
fermés
je
les
ai.
En
plus
j'ai
pas
de
mobile
С
закрытыми
глазами
они
у
меня
есть.
К
тому
же
у
меня
нет
мобильного.
Petit
je
rêvais
de
voir
Superman
conduire
la
Batmobile
В
детстве
я
мечтал
увидеть,
как
Супермен
водит
бэтмобиль.
Et
c'est
ce
que
j'vois...
Les
yeux
fermé
c'est
ce
que
j'vois
И
это
то,
что
я
вижу...
С
закрытыми
глазами
это
то,
что
я
вижу.
Je
vois
surtout
pas
les
miens
reconduit
a
la
frontières
Больше
всего
я
не
вижу,
как
моих
близких
депортируют.
Alors
qu'ils
tombés
au
front
pas
plus
tard
qu'avant
hier
Хотя
они
погибли
на
фронте
не
позднее
чем
вчера.
Je
vois
des
étoiles
filantes
a
ne
pas
laisser
filer
Я
вижу
падающие
звёзды,
которые
нельзя
упустить.
Je
vois
toute
ces
femmes
battus
sur
les
Champs
défiler
Я
вижу
всех
этих
избитых
женщин,
шествующих
по
Елисейским
полям.
Et
il
y
a
nos
mère
aussi
et
toute
ses
belles
promises
И
среди
них
наши
матери
и
все
эти
прекрасные
невесты.
Tu
sais
qu'il
y
aurait
pas
de
Superman
sans
la
belle
Loïs
Знаешь,
не
было
бы
Супермена
без
прекрасной
Лоис.
Je
vois
quelqu'un
ouvrir
la
mer
comme
notre
frère
Moïse
Я
вижу,
как
кто-то
раздвигает
море,
как
наш
брат
Моисей.
La
Méditerranée
pour
atteindre
une
terre
promise
Средиземное
море,
чтобы
достичь
земли
обетованной.
Et
pour
que
tu
le
vois
aussi
va
au
bout
du
monde
А
чтобы
и
ты
это
увидел,
отправляйся
на
край
света.
Je
vois
un
pays
d'Afrique
gagné
la
coupe
du
monde
Я
вижу,
как
африканская
страна
выигрывает
чемпионат
мира.
Dans
les
tribune
t'a
Mandela
et
d'autres
qui
kiffent
les
gestes
На
трибунах
Мандела
и
другие,
наслаждающиеся
игрой.
Robben
Island,
Guantanamo
seraient
des
îles
désertes
Роббен
Айленд,
Гуантанамо
были
бы
пустынными
островами.
Je
vois,
je
vois
ce
gosse
qui
traîne
au
square
Я
вижу,
я
вижу
этого
мальчишку,
слоняющегося
по
скверу,
Conduire
la
caisse
qu'il
pense
a
mettre
en
feu
tard
le
soir
Который
водит
машину,
которую
хочет
поджечь
поздно
вечером.
Parce
qu'on
lui
fait
confiance
et
qu'on
lui
donne
sa
chance
Потому
что
ему
доверяют
и
дают
шанс.
Je
le
vois
sourire
au
lèvre
content
de
ce
que
lui
donne
la
France
Я
вижу,
как
он
улыбается,
довольный
тем,
что
даёт
ему
Франция.
Je
veux
être
comme
Stevie
ou
Gilbert
Montagné
Я
хочу
быть
как
Стиви
или
Жильбер
Монтанье.
Je
les
verraient
toute
belles
toujours
bien
accompagné
Я
видел
бы
их
всех
красивыми,
всегда
в
хорошей
компании.
Et
je
verrais
peut
être
pas
le
soleil
mais
je
sentirais
la
chaleur
И,
может
быть,
я
бы
и
не
видел
солнца,
но
чувствовал
бы
тепло.
Humaine
jugerais
un
homme
à
sa
valeur
Человеческое,
судил
бы
о
человеке
по
его
достоинству.
Ray
si
la
mort
m'appelle
demain
à
l'heure
Рэй,
если
смерть
позовёт
меня
завтра
в
этот
час,
Comme
une
crise
cardiaque
il
y
a
des
choses
qui
me
prennent
a
coeur
Как
сердечный
приступ,
есть
вещи,
которые
трогают
меня
до
глубины
души.
Peut
être
bien
qu'il
nous
roulait
dans
ce
cas
ne
le
croyons
pas
Может
быть,
он
и
водил
нас
за
нос,
и
в
этом
случае
не
будем
ему
верить.
Mais
je
préfère
croire
qu'il
pouvait
voir
ce
que
nous
nous
ne
voyons
pas
Но
я
предпочитаю
верить,
что
он
мог
видеть
то,
чего
не
видим
мы.
La
direction
vers
le
rêve
sur
le
panneau
Указатель
на
пути
к
мечте.
Il
avait
le
sourire
au
lèvre
et
un
piano
У
него
была
улыбка
на
губах
и
пианино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D2t, Kalif, Mana
Attention! Feel free to leave feedback.