Black Milk - Sunday's Best - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Black Milk - Sunday's Best




Sunday's Best
Лучший на воскресенье
Ayo, rise in the AM
Эй, подъем с утра пораньше,
Early morning laying, I just wanna stay in
В такую рань лежу, и хочется остаться,
I just wanna lay in
Просто хочется остаться,
Pops like "get your ass up, stop the faking"
Батя говорит: "Поднимай свой зад, хватит притворяться",
"We already late, and ."
"Мы уже опаздываем, и..."
Sunday morning waking, faking like my stomach′s aching
Воскресное утро, пробуждение, притворяюсь, что живот болит,
Moms pull out clothes just for Sunday's best occasion
Мама достает одежду специально для воскресного выхода,
Bowtie, no lie, church shoes was aching
Бабочка, не вру, туфли жмут,
80-degree weather in a blazer, body blazing
30 градусов жары в пиджаке, всё тело горит,
Already can′t wait until this day end
Уже не терпится, когда этот день закончится,
Just a little nigga that would rather be home video-gaming
Просто маленький пацан, который предпочел бы рубиться в видеоигры дома,
Now we on our way in - deacon speaking
Вот мы уже внутри - дьякон говорит,
Preacher preaching to that congregation, mason
Проповедник вещает своей пастве, масон,
(Mason... mason)
(Масон... масон)
Minds wandering off, not hearing that man of the cloth
Мысли блуждают, не слышу этого святошу,
Talk about that man on the cross
Говорит о том человеке на кресте,
Now we back to praying
Теперь снова молимся,
Old ladies with church fans screaming out "amen"
Старушки с церковными веерами кричат "аминь",
Looking at that painting on the stained glass
Смотрю на витраж,
Watching while that collection plate pass
Наблюдаю, как проходит тарелка для пожертвований,
Tithes, offering, to me it's all the same cash
Десятина, пожертвования, для меня это всё те же деньги,
Fast forward, got older
Перемотаем вперед, стал старше,
A younging that's gone bad
Молодой, но сбившийся с пути,
Let me rephrase that, a younging that went down that wrong path
Перефразирую, молодой, который пошел по кривой дорожке,
No matter how religious moms or pops was
Неважно, насколько религиозными были мама или папа,
Still had encounters with the cops
Всё равно были стычки с копами,
(I was young)
был молод)
Product of that environment I was in
Продукт той среды, в которой я рос,
Once I left that front door, I could have been out of here
Стоило мне выйти за порог, как я мог откинуться,
Bullets flying is the norm, so most kids walk without a fear
Летящие пули - это норма, поэтому большинство детей ходят без страха,
Friends dying is the norm, so they walk without a tear
Смерть друзей - это норма, поэтому они ходят без слез,
Rather tat it on their face - to who′s? Wait
Предпочитают набить это на лице - кому? Погоди,
While the old head is yellin′ "it's never too late"
Пока старик кричит: "Никогда не поздно",
Too late, too late, too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
Too late, too late, too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
Too late, too late, too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
Too late, too late, too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
Too late, too late, too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно
Too late, too late, too late, too late
Слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно, слишком поздно





Writer(s): Curtis Cross


Attention! Feel free to leave feedback.