Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Carl
Thomas)
(Feat.
Carl
Thomas)
(Verse
One)
(Erste
Strophe)
Yo
had
me
in
the
LQ
Yo,
ich
war
im
LQ
Yo
shit
was
mad
bumpin
Yo,
der
Scheiß
ging
voll
ab
Rappers
on
the
mic
was
like
settin
off
somethin
Rapper
am
Mic
waren
dabei,
was
zu
starten
Now
parties
like
this
yo
god
So
Partys
wie
diese,
yo
Gott
I
like
lougin
observin
everything
inside
my
surrounding
Ich
mag
es
abzuhängen,
alles
in
meiner
Umgebung
zu
beobachten
Jasmine
dancin
wit
this
non-descrip
sucka
Jasmine
tanzt
mit
diesem
unauffälligen
Penner
Okay
cool
as
long
as
the
sucka
don't
touch
her
Okay,
cool,
solange
der
Penner
sie
nicht
anfasst
Get
the
urge
and
can't
control
his
hand
Wenn
er
den
Drang
kriegt
und
seine
Hand
nicht
kontrollieren
kann
Get
a
body
bag
cause
"mauh"
he's
a
dead
man
Hol
'nen
Leichensack,
denn
*mauh*,
er
ist
ein
toter
Mann
She
was
coolin
sportin
my
table
Sie
chillte,
unterstützte
meinen
Tisch
When
the
dance
was
done
she
like
walked
back
to
money's
table
Als
der
Tanz
vorbei
war,
ging
sie
zurück
zu
seinem
Tisch
I
sat
there
like
shit
I
can't
believe
this
Ich
saß
da
wie
Scheiße,
ich
kann
das
nicht
glauben
I
wish
you
was
there
big
fella
so
you
could
see
this
bitch
Ich
wünschte,
du
wärst
da
gewesen,
Dicker,
damit
du
diese
Schlampe
sehen
könntest
Sittin
there
boo
legs
wide
open
laughin
gigglin
smilin
and
jokin
wit
homes
Saß
da,
Beine
weit
geöffnet,
lachte,
kicherte,
lächelte
und
scherzte
mit
den
Kumpels
Like
they
use
to
hang
out
real
real
tough
Als
ob
sie
richtig,
richtig
dicke
miteinander
abhängen
würden
He
musta
had
a
strong
rap
cause
Jasmine
looked
gased
up
Er
muss
gut
geredet
haben,
denn
Jasmine
sah
begeistert
aus
Sittin
there
played
the
role
of
a
slouch
Saß
da,
spielte
die
Rolle
des
Lässigen
Just
watchin
to
see
how
Jasmine
played
herself
out
Beobachtete
nur,
wie
Jasmine
sich
selbst
bloßstellte
They
sat
there
just
talkin
to
each
other
Sie
saßen
da
und
redeten
nur
miteinander
I
thought
this
kid
was
alone
he
had
five
more
brothas
wit
him
Ich
dachte,
dieser
Typ
wäre
allein,
er
hatte
noch
fünf
weitere
Brüder
bei
sich
Wit
out
girl's
night
ain't
this
some
shit
Ohne
Mädelsabend,
ist
das
nicht
ein
Scheiß?
If
she
don't
recognize
the
game
they
can
kiss
this
shit
Wenn
sie
das
Spiel
nicht
erkennt,
können
sie
diesen
Scheiß
vergessen
They
introduced
theyselves
one
at
a
time
Sie
stellten
sich
nacheinander
vor
Saw
'em
say
how
you
doin
so
Jasmine
say
"fine"
Sah
sie
sagen
"Wie
geht's?",
also
sagte
Jasmine
"Gut"
I
was
laughin
but
there
was
more
in
store
Ich
lachte,
aber
es
kam
noch
mehr
I
saw
her
get
up
and
start
walkin
towards
the
front
door
Ich
sah
sie
aufstehen
und
zur
Vordertür
gehen
I
rolls
too
god
and
walked
right
behind
em
Ich
rollte
auch
los,
Gott,
und
ging
direkt
hinter
ihnen
So
where
ever
they
go
it
won't
be
hard
to
find
em
Also
wo
immer
sie
hingehen,
es
wird
nicht
schwer
sein,
sie
zu
finden
I
keep
a
guard
you
now
I
thought
I
better
Ich
bin
auf
der
Hut,
weißt
du,
ich
dachte,
das
wäre
besser
Plus
I
keep
the
stash
deep
inside
the
8 pound
leather
Außerdem
habe
ich
den
Vorrat
tief
im
8-Pfund-Leder
versteckt
Open
doors
vale
was
on
the
ready
Türen
öffneten
sich,
der
Parkservice
war
bereit
At
the
end
Jasmine
is
gonna
wish
she
never
met
me
Am
Ende
wird
Jasmine
wünschen,
sie
hätte
mich
nie
getroffen
We're
off
two
cars
speedin
deep
in
the
night
Wir
sind
los,
zwei
Autos
rasen
tief
in
die
Nacht
I'm
doin
30
on
the
straight
away
60
on
the
turnpike
Ich
fahre
30
auf
der
Geraden,
60
auf
der
Autobahn
Know
that
i've
got
Jasmine
on
my
mind
Wisse,
dass
ich
Jasmine
im
Kopf
hab'
Playa
freeze
while
I
pull
out
my
nine
Playa,
erstarr',
während
ich
meine
Neuner
zieh'
Know
that
i've
got
Jasmine
on
my
mind
Wisse,
dass
ich
Jasmine
im
Kopf
hab'
(Verse
Two)
(Zweite
Strophe)
Word
up
ain't
nothin
changed
but
the
weather
Word
up,
nichts
hat
sich
geändert
außer
dem
Wetter
Still
chasin
them
suckas
in
the
'86
Jetta
Verfolge
immer
noch
diese
Penner
im
'86er
Jetta
Thinkin
different
thoughts
still
not
understandin
Denke
verschiedene
Gedanken,
verstehe
immer
noch
nicht
How
7 people
got
in
that
fuckin
Volkswagen
Wie
7 Leute
in
diesen
verdammten
Volkswagen
passten
Enough
of
that
god
yo
back
to
the
chase
Genug
davon,
Gott,
yo,
zurück
zur
Verfolgung
Yo
man
you
should've
seen
the
ruckus
look
on
my
face
Yo
Mann,
du
hättest
den
Aufruhr
in
meinem
Gesicht
sehen
sollen
Slowin
down
cruisin
on
the
cool
out
mode
Wurde
langsamer,
cruiste
im
Cool-Modus
Then
parked
in
front
of
his
house
on
Gunhill
road
Parkte
dann
vor
seinem
Haus
an
der
Gunhill
Road
Man
I
started
to
get
out
Mann,
ich
wollte
aussteigen
Grabbed
the
rope
and
try
to
hang
her
Das
Seil
schnappen
und
versuchen,
sie
aufzuhängen
Before
I
let
this
posse
drop
shots
gang
bang
her
Bevor
ich
diese
Posse
Schüsse
abfeuern
und
sie
gangbangen
lasse
They
went
inside
man
but
I
kept
goin
Sie
gingen
rein,
Mann,
aber
ich
blieb
dran
Parked
across
the
street
wit
out
them
even
knowin
Parkte
gegenüber,
ohne
dass
sie
es
merkten
Got
out
the
car
still
schemin
the
house
Stieg
aus
dem
Auto,
spähte
immer
noch
das
Haus
aus
Tip
toed
around
the
back
quiet
like
a
church
mouse
Schlich
mich
hinten
herum,
leise
wie
eine
Kirchenmaus
If
the
neighbors
looked
out
the
window
Wenn
die
Nachbarn
aus
dem
Fenster
geschaut
hätten
They
would
surely
get
leerly
and
scream
like
"BAHANDO"
Wären
sie
sicher
misstrauisch
geworden
und
hätten
geschrien
wie
"BAHANDO"
Police
they
would
hold
my
fate
Die
Polizei,
sie
hätten
mein
Schicksal
in
der
Hand
gehabt
But
they
didn't
so
I
creeped
up
the
fire
escape
Aber
sie
taten
es
nicht,
also
schlich
ich
die
Feuerleiter
hoch
I
saw
shadow's
inside
a
bright
lit
room
Ich
sah
Schatten
in
einem
hell
erleuchteten
Raum
Which
appear
to
be
two
bodies
dancin
to
a
slow
song
nigga
Was
zwei
Körper
zu
sein
schienen,
die
zu
einem
langsamen
Lied
tanzten,
Nigga
I
got
closer
decided
I
should
check
it
Ich
kam
näher,
beschloss,
dass
ich
nachsehen
sollte
I
saw
Jasmine
and
one
of
them
kids
dancin
buck
naked
Ich
sah
Jasmine
und
einen
dieser
Typen
splitternackt
tanzen
So
I
got
the
gat
so
I
have
no
interference
Also
holte
ich
die
Knarre,
damit
ich
keine
Störung
habe
When
I
make
my
grand
appearance
Wenn
ich
meinen
großen
Auftritt
habe
(Verse
Three)
(Dritte
Strophe)
I
seen
a
red
dot
tryna
lock
on
me
Ich
sah
einen
roten
Punkt,
der
versuchte,
mich
anzuvisieren
I
can't
believe
these
niggas
tryna
pull
a
pac
on
me
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
diese
Niggas
versuchen,
mir
'nen
Pac
anzutun
I
admit
they
had
the
drop
on
me
Ich
gebe
zu,
sie
hatten
mich
im
Visier
Probably
turned
the
burner
around
20
degrees
Drehte
die
Knarre
wahrscheinlich
um
20
Grad
So
I
could
see
Damit
ich
sehen
konnte
Who
bust
me
Wer
mich
erschoss
Who
knocked
me
out
Wer
mich
bewusstlos
schlug
Who
tried
to
choak
Wer
versuchte
zu
würgen
Who
tied
the
rope
Wer
das
Seil
band
Who
left
me
this
bitch
ass
note
Wer
mir
diese
Arschloch-Nachricht
hinterließ
I'm
disgusted
the
murder
she
wrote
Ich
bin
angewidert,
der
Mord,
den
sie
schrieb
Money
she
oaked
all
of
my
coke
all
of
dope
Geld
hat
sie
abgezockt,
mein
ganzes
Koks,
mein
ganzes
Dope
Up
in
smoke
In
Rauch
aufgegangen
Made
you
follow
me
probably
so
mad
you
wanna
hollow
me
Hat
dich
dazu
gebracht,
mir
zu
folgen,
wahrscheinlich
so
wütend,
dass
du
mich
durchlöchern
willst
But
you
won't
be
so
lucky
today
so
swallow
me
Aber
du
wirst
heute
nicht
so
viel
Glück
haben,
also
schluck
es
Got
your
GS4
and
your
Bently
rose
took
all
of
your
clothes
Hab
deinen
GS4
und
deinen
Bentley
Rose,
nahm
all
deine
Kleider
And
99
bottles
of
Mo's
Und
99
Flaschen
Mo's
What
she
didn't
know
is
about
the
dynamite
in
the
rose
Was
sie
nicht
wusste,
war
das
Dynamit
in
der
Rose
And
if
I
get
close
I'll
blow
her
cause
I
got
the
controls
Und
wenn
ich
nahe
komme,
sprenge
ich
sie,
denn
ich
habe
die
Kontrolle
At
the
toll
on
the
phone
wit
this
bitch
Nicole
An
der
Mautstelle,
am
Telefon
mit
dieser
Schlampe
Nicole
Said
she
left
you
in
some
hotel
out
in
the
road
Sagte,
sie
hat
dich
in
einem
Hotel
an
der
Straße
gelassen
Room
112
penthouse
sweet
alumni
Zimmer
112,
Penthouse
Suite,
Alumni
On
the
12th
floor
in
front
of
her
door
was
one
guy
Im
12.
Stock
vor
ihrer
Tür
stand
ein
Typ
On
some
Brandon
Lee
shit
he
wasn't
handin
me
shit
Auf
die
Brandon
Lee
Tour,
er
gab
mir
keinen
Scheiß
Understand
me
he
flipped
bust
the
9 and
he
split
Versteh
mich,
er
flippte
aus,
zog
die
Neuner
und
verschwand
Had
my
heat
cocked
busted
right
through
the
sheet
rock
Hatte
meine
Waffe
gespannt,
schoss
direkt
durch
die
Gipskartonplatte
How'd
he
drop
he
ain't
the
nigga
I
just
shot
Wie
er
fiel,
er
ist
nicht
der
Nigga,
den
ich
gerade
erschossen
habe
Whas
goin
on
all
of
a
sudden
it
was
nothin
no
jokin
son
Was
ist
los,
plötzlich
war
es
nichts,
kein
Scherz,
Sohn
Jasmine
holdin
the
smokin
gun
Jasmine
hielt
die
rauchende
Waffe
By
the
time
I
realized
I
caught
two
in
the
chest
had
the
vest
Als
ich
realisierte,
hatte
ich
zwei
in
die
Brust
bekommen,
hatte
die
Weste
As
I
fell
I'm
not
thinkin
of
death
Als
ich
fiel,
dachte
ich
nicht
an
den
Tod
Still
fallin
to
a
place
wit
more
conscience
though
Fiel
aber
an
einen
Ort
mit
mehr
Bewusstsein
Long
enough
to
see
her
aim
and
put
one
in
her
throat
Lange
genug,
um
zu
sehen,
wie
sie
zielte
und
sich
eine
in
den
Hals
schoss
So
I
got
up
all
shot
up
grabbed
the
Prada
Also
stand
ich
auf,
total
zerschossen,
schnappte
mir
den
Prada
Faggots
probably
towed
my
truck
Die
Schwuchteln
haben
wahrscheinlich
meinen
Truck
abgeschleppt
You
know
how
my
luck
Du
weißt,
wie
mein
Glück
ist
Hoped
in
bleedin
to
death
turned
left
Sprang
rein,
blutete
zu
Tode,
bog
links
ab
Thought
of
Jasmine
and
how
she
went
out
to
the
death
Dachte
an
Jasmine
und
wie
sie
bis
zum
Tod
ging
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Thomas, Ricky Ross, D. Angelettie, C. Broady, N. Myrick, T. Mahal
Attention! Feel free to leave feedback.