Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into the Void - 2009 Remastered
In die Leere - 2009 Remastered
Rocket
engines
burning
fuel
so
fast
Raketentriebwerke
verbrennen
Treibstoff
so
schnell,
Up
into
the
night
sky
they
blast
Hoch
in
den
Nachthimmel
rasen
sie.
Through
the
universe
the
engines
whine
Durch
das
Universum
heulen
die
Triebwerke,
Could
it
be
the
end
of
man
and
time?
Könnte
es
das
Ende
von
Mensch
und
Zeit
sein?
Back
on
earth
the
flame
of
life
burns
low
Zurück
auf
der
Erde
brennt
die
Flamme
des
Lebens
schwach,
Everywhere
is
misery
and
woe
Überall
ist
Elend
und
Weh,
Pollution
kills
the
air,
the
land
and
sea
Umweltverschmutzung
tötet
die
Luft,
das
Land
und
das
Meer,
Man
prepares
to
meet
his
destiny,
yeah
Der
Mensch
bereitet
sich
darauf
vor,
seinem
Schicksal
zu
begegnen,
ja.
Rocket
engines
burning
fuel
so
fast
Raketentriebwerke
verbrennen
Treibstoff
so
schnell,
Up
into
the
night
sky
so
vast
Hoch
in
den
Nachthimmel,
so
weit.
Burning
metal
through
the
atmosphere
Brennendes
Metall
durch
die
Atmosphäre,
Earth
remains
in
worry,
hate
and
fear
Die
Erde
verbleibt
in
Sorge,
Hass
und
Angst.
With
the
hateful
battles
raging
on
Während
die
hasserfüllten
Schlachten
weiter
toben,
Rockets
flying
to
the
glowing
sun
Fliegen
Raketen
zur
glühenden
Sonne.
Through
the
empires
of
eternal
void
Durch
die
Reiche
der
ewigen
Leere,
Freedom
from
the
final
suicide
Freiheit
vom
endgültigen
Selbstmord,
ja.
Freedom
fighters
sent
out
to
the
sun
Freiheitskämpfer
zur
Sonne
ausgesandt,
Escape
from
brainwashed
minds
and
pollution
Flucht
vor
gehirngewaschenen
Köpfen
und
Umweltverschmutzung.
Leave
the
earth
to
all
its
sin
and
hate
Überlassen
die
Erde
all
ihrer
Sünde
und
ihrem
Hass,
Find
another
world
where
freedom
waits,
yeah
Finden
eine
andere
Welt,
wo
Freiheit
wartet,
ja.
Past
the
stars
in
fields
of
ancient
void
Vorbei
an
den
Sternen
in
Feldern
uralter
Leere,
Through
the
shields
of
darkness
where
they
find
Durch
die
Schilde
der
Dunkelheit,
wo
sie
finden,
Love
upon
a
land
a
world
unknown
Liebe
auf
einem
Land,
einer
unbekannten
Welt,
Where
the
sons
of
freedom
make
their
home
Wo
die
Söhne
der
Freiheit
ihr
Zuhause
haben.
Leave
the
earth
to
Satan
and
his
slaves
Überlassen
die
Erde
Satan
und
seinen
Sklaven,
Leave
them
to
their
future
in
the
grave
Überlassen
sie
ihrer
Zukunft
im
Grab,
Make
a
home
where
love
is
there
to
stay
Schaffen
ein
Zuhause,
wo
Liebe
verweilt,
Peace
and
happiness
in
every
day
Frieden
und
Glück
an
jedem
Tag,
ja.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Iommi, William Ward, Terence Michael Butler, John Osbourne, W T Ward
Attention! Feel free to leave feedback.