Black Sabbath - Megalomania - 2009 Remastered Version - translation of the lyrics into German




Megalomania - 2009 Remastered Version
Megalomanie - 2009 Remastered Version
I hide myself inside the shadows of shame
Ich verstecke mich in den Schatten der Schande
The silent symphonies were playing their game
Die stillen Symphonien spielten ihr Spiel
My body echoed to the dreams of my soul
Mein Körper hallte zu den Träumen meiner Seele wider
It started something that I could not control
Es begann etwas, das ich nicht kontrollieren konnte
Where can I run to now? The joke is on me
Wohin kann ich jetzt fliehen? Der Witz geht auf meine Kosten
No sympathizing 'cos it's insanity, yeah
Kein Mitleid, denn es ist Wahnsinn, ja
Why don't you just get out of my life, yeah?
Warum verschwindest du nicht einfach aus meinem Leben, ja?
Why don't you just get out of my life now?
Warum verschwindest du jetzt nicht einfach aus meinem Leben?
Why doesn't everybody leave me alone now?
Warum lässt mich nicht jeder einfach in Ruhe jetzt?
Why doesn't everybody leave me alone, yeah?
Warum lässt mich nicht jeder einfach in Ruhe, ja?
Obsessed with fantasy obsessed with my schemes
Besessen von Fantasie, besessen von meinen Plänen
I meet reality with pseudo mock dreams
Ich begegne der Realität mit Pseudo-Spottträumen
The ghost of violence was something I'd seen
Der Geist der Gewalt war etwas, das ich gesehen hatte
I sold my soul to be the human obscene
Ich verkaufte meine Seele, um das menschlich Obszöne zu sein
How could this poison be the dream of my soul?
Wie konnte dieses Gift der Traum meiner Seele sein?
How did my fantasies take complete control, yeah?
Wie haben meine Fantasien die völlige Kontrolle übernommen, ja?
Why don't you just get out of my life, yeah?
Warum verschwindest du nicht einfach aus meinem Leben, ja?
Why don't you just get out of my life now?
Warum verschwindest du jetzt nicht einfach aus meinem Leben?
Why doesn't everybody leave me alone now?
Warum lässt mich nicht jeder einfach in Ruhe jetzt?
Why doesn't everybody leave me alone, yeah?
Warum lässt mich nicht jeder einfach in Ruhe, ja?
Well I feel something's taken me I don't know where
Nun, ich fühle, dass mich etwas ergriffen hat, ich weiß nicht wohin
It's like a trip inside a separate night
Es ist wie ein Trip in einer eigenen Nacht
The ghost of tomorrow from my favorite dream
Der Geist von morgen aus meinem Lieblingstraum
Is telling me to leave it all behind
Sagt mir, ich soll alles hinter mir lassen
Feel him slipping away, slipping in tomorrow
Ich fühle, wie er entschwindet, in den morgigen Tag gleitet
Got to get to happiness
Muss zum Glück gelangen
Want no more of sorrow
Will keine Trauer mehr
How I lied, went to hide
Wie ich log, mich versteckte
How I tried to get away from you now
Wie ich versuchte, jetzt vor dir wegzukommen
Am I right if I fight?
Habe ich Recht, wenn ich kämpfe?
That I might just get away from you now
Dass ich jetzt vielleicht vor dir fliehen kann
Sting me!
Stich mich!
Well I feel something's giving me the chance to return
Nun, ich fühle, dass mir etwas die Chance gibt, zurückzukehren
It's giving me the chance of saving my soul
Es gibt mir die Chance, meine Seele zu retten
Beating the demigod, I'm fading away
Ich besiege den Halbgott, ich schwinde dahin
I'm going backwards but I'm in control
Ich gehe rückwärts, aber ich habe die Kontrolle
Feel him slipping away, slipping in tomorrow
Ich fühle, wie er entschwindet, in den morgigen Tag gleitet
Getting back to sanity, providence of sorrow
Kehre zur Vernunft zurück, Vorsehung der Trauer
Was it wise to disguise
War es klug zu verbergen
How I tried to get away from you now
Wie ich versuchte, jetzt vor dir wegzukommen
Is there a way that I can pay
Gibt es einen Weg, wie ich bezahlen kann
Or is it true I have to stay with you now?
Oder ist es wahr, dass ich jetzt bei dir bleiben muss?
How I lied, went to hide
Wie ich log, mich versteckte
How I tried to get away from you now
Wie ich versuchte, jetzt vor dir wegzukommen
Am I right if I fight?
Habe ich Recht, wenn ich kämpfe?
That I might just get away from you now
Dass ich jetzt vielleicht vor dir fliehen kann
Suck me!
Saug mich!
I'm really digging schizophrenia the best of the earth
Ich stehe wirklich auf Schizophrenie, das Beste der Erde
I'll chase my soul in the fires of hell
Ich werde meine Seele in den Feuern der Hölle jagen
Peace of mind eluded me, but now it's all mine
Seelenfrieden entzog sich mir, aber jetzt gehört er mir
I simply try, but he wants me to fail
Ich versuche es einfach, aber sie will, dass ich scheitere
Feel him slipping away, slipping in tomorrow
Ich fühle, wie er entschwindet, in den morgigen Tag gleitet
Now I've found my happiness, from the depths of sorrow
Jetzt habe ich mein Glück gefunden, aus den Tiefen der Trauer
No more lies, I got wise
Keine Lügen mehr, ich wurde weise
I despise the way I worshipped you, yeah
Ich verachte die Art, wie ich dich angebetet habe, ja
Now I'm free, can't you see
Jetzt bin ich frei, kannst du das nicht sehen
And now instead I won't be led by you now
Und jetzt werde ich nicht mehr von dir geführt werden
Free!
Frei!





Writer(s): John Michael Osbourne, Terence Butler, William Ward, Frank Iommi


Attention! Feel free to leave feedback.