Black Sabbath - Never Say Die - translation of the lyrics into Russian

Never Say Die - Black Sabbathtranslation in Russian




Never Say Die
Никогда не говори "Умри"
People going nowhere, taken for a ride
Люди идут в никуда, их ведут на прогулку,
Looking for the answers that they know inside
Ища ответы, что знают внутри.
Searching for a reason, looking for a rhyme
Ищут причину, ищут рифму,
Snow White's mirror said "partners in crime!"
Зеркало Белоснежки сказало: "Сообщники!"
Don't they ever have to worry?
Разве им никогда не нужно беспокоиться?
Don't you ever wonder why?
Разве тебе никогда не интересно, почему?
It's a part of me that tells you
Это часть меня, которая говорит тебе:
Oh, don't you ever, don't ever say die
О, никогда, никогда не говори "умри",
Never, never, never say die again
Никогда, никогда, никогда не говори "умри" снова.
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
Воскресное удовлетворение, понедельник дома и в сухости,
Truth is on the doorstep, welcome in the lie
Правда на пороге, добро пожаловать во ложь.
All dressed up in sorrow, got no place to go
Весь одетый в печаль, некуда идти,
Hold back, 'till it's ready, taking it slow
Сдерживайся, пока не будет готово, не торопись.
Don't they ever have to worry?
Разве им никогда не нужно беспокоиться?
Don't you ever wonder why?
Разве тебе никогда не интересно, почему?
It's a part of me that tells you
Это часть меня, которая говорит тебе:
Oh, don't you ever, don't ever say die
О, никогда, никогда не говори "умри",
Never, never, never say die again
Никогда, никогда, никогда не говори "умри" снова.
Don't you ever say die
Никогда не говори "умри",
Don't you ever say die
Никогда не говори "умри",
Never say die
Никогда не говори "умри".
Panic, silver lining, writing's on the wall
Паника, проблеск надежды, надпись на стене,
Children get together, you can save us all
Дети собираются вместе, вы можете спасти нас всех.
Future's on the corner, throwing us a die
Будущее за углом, бросает нам кости,
Slow down, turn around, everything's fine
Притормози, развернись, все в порядке.
There's no need to have a reason
Нет нужды иметь причину,
There's no need to wonder why
Нет нужды задаваться вопросом, почему.
It's a part of me that tells you
Это часть меня, которая говорит тебе:
Oh, don't you ever, don't ever say die
О, никогда, никогда не говори "умри",
Never, never, never say die again
Никогда, никогда, никогда не говори "умри" снова.
Never say die
Никогда не говори "умри".





Writer(s): BUTLER TERENCE MICHAEL, IOMMI ANTHONY FRANK, OSBOURNE JOHN, WARD W T


Attention! Feel free to leave feedback.