Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitude (2009 Remastered Version)
Одиночество (ремастеринг 2009 года)
My
name
it
means
nothing,
my
fortune
is
less
Моё
имя
— пустой
звук,
удача
мертва,
My
future
is
shrouded
in
dark
wilderness
Будущее
во
тьме,
без
пути
и
следа.
Sunshine
is
far
away,
clouds
linger
on
Солнца
луч
далеко,
тучи
висят
кругом,
Everything
I
posessed,
now
they
are
gone
Всё,
чем
жил,
— потеряно,
всё
— ни
о
чём.
They
are
gone
Всё
— ни
о
чём,
They
are
gone
Всё
— ни
о
чём.
Oh,
where
can
I
go
to
and
what
can
I
do?
О,
куда
мне
идти?
Что
мне
делать
опять?
Nothing
can
please
me,
only
thoughts
are
of
you
Ничто
не
мило
— лишь
мысли
оставить
опять.
You
just
left
when
I
begged
you
to
stay
Ты
ушла,
хоть
молил
не
бросать.
I've
not
stopped
crying
since
you
went
away
С
той
поры
слёзы
льются
опять
и
опять.
The
world
is
a
lonely
place,
you're
on
your
own
Мир
так
пуст
и
жесток
— ты
один
навсегда.
Guess
I
will
go
home,
sit
down
and
mourn
Видно,
домой
возвращусь,
чтобы
крикнуть
«Куда?!»
Crying
and
thinking
is
all
that
I
do
Плач
и
тоска
— вот
мой
жребий
сейчас.
Memories
I
have
remind
me
of
you
Тени
былого
твердят
мне
о
нас,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Butler, Iommi, Osbourne, Ward
Attention! Feel free to leave feedback.