Black Sheep - Similak Child - translation of the lyrics into German

Similak Child - Black Sheeptranslation in German




Similak Child
Similak Kind
(Dres)
(Dres)
When I first saw ya, I thought that I knew ya
Als ich dich zuerst sah, dachte ich, ich kenne dich
Now I know I don′t just wish that I did
Jetzt weiß ich, dass ich es nicht nur wünschte
Honey made a right, stepped off, took flight
Schatz bog ab, stieg aus, hob ab
Upstairs, up more, made a left, and hid
Nach oben, weiter hoch, bog links ab und versteckte sich
Looked down at my shoes and the cuff in my slacks
Schaute auf meine Schuhe und die Bügelfalte meiner Hose
Hand inside my pocket, came out with somethin stickin
Hand in meiner Tasche, kam mit etwas Stechendem raus
Doublemint goes in my mouth, jaws are breakin North and South
Doublemint geht in meinen Mund, Kiefer knacken Nord-Süd
Look around to see who's lookin, figure that my breath was kickin so
Schau mich um, wer guckt, dachte mein Atem kickt also
In the bathroom I go; and fixing his ′fro.
Gehe ins Badezimmer; und richte seinen Afro.
. You guessed it, the Lawnge one
. Du ahnst es, der Lawnge-Typ
'What's up Black?′ goes the hand smack
"Was geht, Black?" geht der Handschlag
I get the feeling that it′s time for some Black Sheep fun
Ich spür's, Zeit für Black Sheep-Spaß
The club is on the bourgeois, urinal holding a cigar
Der Club ist bourgeois, Pissoir hält eine Zigarre
Then you never know, probably a Phillie
Man weiß nie, wohl eine Phillie
Lawnge cracks a smile, oh no, here it comes, then says
Lawnge lächelt, oh nein, gleich kommt's, dann sagt
"Yo Dres, honey made you look silly"
"Yo Dres, Schatz ließ dich albern aussehen"
Step back in the joint, and yeah it's kinda funky
Zurück im Club, ja es ist irgendwie funky
My breath no longer kickin so now it has pep
Mein Atem kickt nicht mehr, jetzt hat er Pep
Strobelite hoe that I don′t know
Stroboskop-Schlampe, die ich nicht kenn'
Walks up, asks Lawnge's sign, we quickly do the step
Kommt rüber, fragt Lawnges Sternzeichen, wir machen schnell den Schritt
Where you at, hon? Where you at?
Wo bist du, Schatz? Wo bist du?
Where you at, hon? Where you at?
Wo bist du, Schatz? Wo bist du?
Where you at, hon? Where you at?
Wo bist du, Schatz? Wo bist du?
(Dres)
(Dres)
Then I change my style
Dann änder ich meinen Stil
Movin through the crowd, the smoke has got me chokin
Durch die Menge, Rauch lässt mich husten
Funny that I′m chokin, could it be that I am smokin
Komisch dass ich huste, kann es sein dass ich rauche
Pounds are goin round, but this is nothing new
Pfunds kreisen, aber nichts Neues
Hoping that eloping with a dip is what I'll do
Hoffe mit einem Taucher zu entkommen ist was ich tu'
System′s kinda boomin like a drive-in called the Sonic
System boomt wie 'n Drive-in namens Sonic
Find the bar kid, my state of mind would like a tonic
Finde die Bar, mein Geist will Tonic
There she goes, "Where?" Take my thoughts out of the dumps
Da geht sie, "Wo?" Hol meine Gedanken aus dem Dreck
Lawnge, over there, over there, look at bumps
Lawnge, da drüben, da drüben, schau Kurven
From the time that she was born, she was raised to be all that,
Seit Geburt wurde sie erzogen, alles zu sein
Gave her no food (what?) Strictly Similak
Gab ihr kein Essen (was?) Nur Similak
Felt like a punk on Dick Street, a coupon in the ghetto
Fühlte mich wie ein Trottel in der Dick Street, Gutschein im Ghetto
I said, 'Hon, whacha drinkin?' She said, ′Milk and amaretto′
Ich sagte: "Schatz, was trinkst du?" Sie sagte: "Milch und Amaretto"
I took a seat beside her, I would not be denied
Setzte mich neben sie, ich ließ nicht locker
I ordered L.I.I.T. and fill 'er up, she′s got a rider
Bestellte L.I.I.T. und füll auf, sie hat einen Mitfahrer
She showed her dental work, and said I looked familiar
Sie zeigte ihr Gebiss, sagte ich käme bekannt vor
I touched her on the hand, I had to feel her!
Ich berührte ihre Hand, ich musste sie fühlen!
(Chorus)
(Refrain)
Similak child, drivin me wild
Similak Kind, machst mich verrückt
Simi-limi-lak child - you're definitely winnin
Simi-limi-lak Kind - du gewinnst definitiv
Similak child, drivin me wild
Similak Kind, machst mich verrückt
Simi-limi-lak child - you′re the woman
Simi-limi-lak Kind - du bist die Frau
(Dres)
(Dres)
I said, 'Hey′, she said, 'Hi'
Ich sagte: "Hey", sie sagte: "Hi"
I said, ′Us′, she said, 'Try′
Ich sagte: "Wir", sie sagte: "Versuch's"
'And if you′re thinkin strictly boots then I'll say baby, bye bye′
"Und wenn du nur an Ärsche denkst, dann sag ich Baby, bye bye"
She said, 'I know you got at least a dozen that you're seeing
Sie sagte: "Ich weiß du siehst mindestens ein Dutzend"
You think you own the world, at least New York because you′re G′ing
Du denkst du besitzt die Welt, zumindest New York weil du G bist
You claim to be the man. you want me for a lover
Du behauptest der Mann zu sein, willst mich als Liebhaber
So you can do my girlfriends and my sister and my mother'
Damit du meine Freundinnen und meine Schwester und Mutter kannst"
I said, ′You're very blunt, with quickness to the cue
Ich sagte: "Du bist direkt, schnell auf den Punkt
So whassup with your mother does she look as good as you?
Also wie steht's mit deiner Mutter, sieht sie so gut aus wie du?
I′m playin, but let me not delay in what I'm sayin
Ich scherze, lass mich nicht ablenken von meinem Sagen
Initially attraction found your way before the weigh-in
Anfängliche Anziehung fand dich vorm Wiegen
I′m single so I've got at least a dozen on my door step
Ich bin solo, hab mindestens ein Dutzend an meiner Tür
Doesn't boost my ego, it doesn′t mean we′ve slept
Stärkt nicht mein Ego, heißt nicht wir schliefen
I'm in the public eye, so I try to be an eyeful
Bin im Rampenlicht, versuche sichtbar zu sein
Do not own the world, but yes I have some pull′
Besitze nicht die Welt, aber ja, ich hab Einfluss
My chorus rose a brow, she's curious of me
Mein Refrain zog ihre Braue hoch, sie ist neugierig auf mich
′Please give me more iced tea, and her vitamin D'
"Gib mir mehr Eistee bitte, und ihr Vitamin D"
She said, ′Me?' Yes. 'Why?′ Guess.
Sie sagte: "Ich?" Ja. "Warum?" Rate.
Sweetheart you′ve got ten cushions, besides I like your dress
Schatz du hast zehn Pölster, außerdem mag ich dein Kleid
I'm playin but let me not be weak and let me speak
Ich scherze, aber lass mich nicht schwach werden und sprechen
Your mind is brighter than your booty it′s the courtin' that I seek
Dein Sinn ist heller als dein Hintern, es ist das Werben das ich suche
Similak child, drivin me wild
Similak Kind, machst mich verrückt
Simi-limi-lak child - you′re definitely winning
Simi-limi-lak Kind - du gewinnst definitiv
Similak child, drivin me wild
Similak Kind, machst mich verrückt
Simi-limi-lak child - you're the woman
Simi-limi-lak Kind - du bist die Frau





Writer(s): Mc Lean William K, Titus Andres


Attention! Feel free to leave feedback.