Lyrics and translation Black Stone Cherry - Family Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Tree
Семейное древо
Well,
it
seems
to
be
some
people
think
Похоже,
некоторые
думают,
I
am
just
a
dreamer
Что
я
всего
лишь
мечтатель.
Well,
listen
close
and
you
will
find
Но
послушай
внимательно,
и
ты
поймешь,
I
am
a
believer
Что
я
верю
в
это.
The
stubborn
word
is
thick
as
mud
Упрямство
крепко,
как
грязь,
And
this
I
can
guarantee,
yeah
И
это
я
могу
гарантировать,
да.
Once
I
lost
my
way
Когда-то
я
сбился
с
пути,
All
that
I
would
say:
Всё,
что
я
мог
сказать:
"Please
take
me
home
"Пожалуйста,
отвези
меня
домой,
I
wanna
die
where
I
was
born
Я
хочу
умереть
там,
где
родился,
Bury
me
beneath
the
family
tree
Похороните
меня
под
семейным
древом.
Yeah,
no
one
ever
really
want
me
to
leave
Да,
никто
никогда
не
хотел,
чтобы
я
уезжал
Baby,
don′t
you
know?
Милая,
разве
ты
не
знаешь?
I'm
finally
home!"
Я
наконец-то
дома!"
Well,
in
this
life
I
have
found
В
этой
жизни
я
понял,
Folks
can
be
deceiving
Что
люди
могут
быть
обманчивы.
They
only
smile
for
dollar
signs
Они
улыбаются
только
ради
денег,
But
I′ll
tell
you
their
secret
Но
я
открою
тебе
их
секрет:
They
got
no
love,
at
least
not
for
us
У
них
нет
любви,
по
крайней
мере,
не
к
нам.
But
I
can't
say
the
same
Но
я
не
могу
сказать
то
же
самое,
Ain't
gonna
be
no
fuss
Не
будет
никакой
суеты.
Once
I
lost
my
way
Когда-то
я
сбился
с
пути,
All
that
I
would
say:
Всё,
что
я
мог
сказать:
"Please
take
me
home
"Пожалуйста,
отвези
меня
домой,
I
wanna
die
where
I
was
born
Я
хочу
умереть
там,
где
родился,
Bury
me
beneath
the
family
tree
Похороните
меня
под
семейным
древом.
Yeah,
no
one
ever
really
wanted
to
leave
Да,
никто
никогда
не
хотел
уезжать
Baby,
don′t
you
know?
Милая,
разве
ты
не
знаешь?
I′m
finally
home!"
Я
наконец-то
дома!"
So
take
me
home
Так
отвези
меня
домой,
I
wanna
die
where
I
was
born
Я
хочу
умереть
там,
где
родился,
Bury
me
beneath
the
family
tree
Похороните
меня
под
семейным
древом.
Yeah,
no
one
ever
really
wanted
to
leave
Да,
никто
никогда
не
хотел
уезжать
Baby,
don't
you
know?
Милая,
разве
ты
не
знаешь?
I′m
finally
home!
Я
наконец-то
дома!
Baby,
don't
you
know?
Yeah!
Милая,
разве
ты
не
знаешь?
Да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bryant Robertson, Benjamin Daniel Wells, Jonathan Michael Lawhon, John Frederick Young
Attention! Feel free to leave feedback.