Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of Pocket
Nicht bei mir
I
need
a
minute
to
get
over
myself
Ich
brauche
eine
Minute,
um
über
mich
selbst
hinwegzukommen
My
system
seems
to
be
overloading
Mein
System
scheint
überlastet
zu
sein
I
need
a
minute
to
breathe
if
nothing
else
Ich
brauche
eine
Minute
zum
Atmen,
wenn
sonst
nichts
And
let
go
of
this
pain
I
keep
holding
Und
lass
diesen
Schmerz
los,
den
ich
festhalte
Sometimes
I
just
want
to
run
Manchmal
will
ich
einfach
nur
weglaufen
Just
need
a
chance
to
let
go
of
the
past
Brauche
nur
eine
Chance,
die
Vergangenheit
loszulassen
And
start
to
live
here
in
this
moment
Und
anzufangen,
hier
in
diesem
Moment
zu
leben
But
it's
easier
said
than
done
Aber
es
ist
leichter
gesagt
als
getan
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
Like
I've
become
the
fucking
problem
Als
wäre
ich
zum
verdammten
Problem
geworden
I
gotta
find
a
way
to
stop
it
Ich
muss
einen
Weg
finden,
es
zu
stoppen
Before
the
fruit
becomes
rotten
Bevor
die
Frucht
verfault
I'm
trying
to
find
a
light
that
guides
Ich
versuche,
ein
Licht
zu
finden,
das
mich
leitet
I
put
my
heart
inside
a
locket
Ich
habe
mein
Herz
in
ein
Medaillon
gesteckt
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
Sometimes
the
notion
to
let
go
of
it
all
Manchmal
ist
der
Gedanke,
alles
loszulassen
Gets
a
little
bit
overwhelming
Ein
bisschen
überwältigend
I
need
a
potion
to
stand
me
up
tall
Ich
brauche
einen
Zaubertrank,
der
mich
aufrichtet
Mister,
is
there
something
to
sell
me?
Mein
Herr,
gibt
es
etwas,
das
Sie
mir
verkaufen
können?
I've
tried
my
ways
for
too
long
Ich
habe
meine
Methoden
zu
lange
ausprobiert
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
Like
I've
become
the
fucking
problem
Als
wäre
ich
zum
verdammten
Problem
geworden
I
gotta
find
a
way
to
stop
it
Ich
muss
einen
Weg
finden,
es
zu
stoppen
Before
the
fruit
becomes
rotten
Bevor
die
Frucht
verfault
I'm
trying
to
find
a
light
that
guides
Ich
versuche,
ein
Licht
zu
finden,
das
mich
leitet
I
put
my
heart
inside
a
locket
Ich
habe
mein
Herz
in
ein
Medaillon
gesteckt
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
Please
forgive
me,
I'll
admit
it
Bitte
verzeih
mir,
ich
gebe
es
zu
I
ain't
been
the
one
you
need
Ich
war
nicht
der,
den
du
brauchst
Nothing's
perfect,
just
a
version
Nichts
ist
perfekt,
nur
eine
Version
Of
the
world
you
wanna
see
Der
Welt,
die
du
sehen
willst
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
Like
I've
become
the
fucking
problem
Als
wäre
ich
zum
verdammten
Problem
geworden
I
gotta
find
a
way
to
stop
it
Ich
muss
einen
Weg
finden,
es
zu
stoppen
Before
the
fruit
becomes
rotten
Bevor
die
Frucht
verfault
I'm
trying
to
find
a
light
that
guides
Ich
versuche,
ein
Licht
zu
finden,
das
mich
leitet
I
put
my
heart
inside
a
locket
Ich
habe
mein
Herz
in
ein
Medaillon
gesteckt
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
I'm
tired
of
feeling
outta
pocket
Ich
bin
es
leid,
mich
fehl
am
Platz
zu
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bryant Robertson, Steve Allen Jewell Jr., John Frederick Young, Benjamin Daniel Wells
Attention! Feel free to leave feedback.