Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Are You Today?
Wer bist du heute?
I
said
a
prayer
but
can't
remember
the
reason
Ich
sprach
ein
Gebet,
doch
erinner'
den
Grund
nicht
mehr
Therefore,
I
think
I
almost
stopped
believing
Drum
glaub
ich
fast,
ich
hörte
auf
zu
glauben,
That
I
could
ever
make
it
through
this
kinda
weather
Dass
ich
durch
solch
ein
Wetter
je
durchkäme
Broken
from
the
start
and
bound
to
be
a
failure
Seit
je
zerbrochen,
zum
Scheitern
verdammt.
Reflections
change,
then
fade
away
Spiegelbilder
wandeln
sich,
verblassen
dann
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
The
money
fades,
while
memories
stay
Geld
verblasst,
Erinnerungen
bleiben
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
It
took
a
minute
before
I
could
ever
see
it
Es
dauerte
Minuten,
bis
ich
endlich
sah
Are
you
alive?
Are
you
just
barely
breathing?
Lebst
du
noch?
Atmest
du
nur
mühsam?
Let's
take
a
listen
to
the
new
revolution
Lass
uns
hören
die
neue
Revolution
Before
it's
watered
down
and
it's
all
convoluted
Eh
sie
verwässert,
unklar
wird.
Reflections
change,
then
fade
away
Spiegelbilder
wandeln
sich,
verblassen
dann
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
The
money
fades,
while
memories
stay
Geld
verblasst,
Erinnerungen
bleiben
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Reflections
change,
then
fade
away
Spiegelbilder
wandeln
sich,
verblassen
dann
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Yeah,
money
fades,
while
memories
stay
Ja,
Geld
verblasst,
Erinnerungen
bleiben
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Reflections
change,
then
fade
away
Spiegelbilder
wandeln
sich,
verblassen
dann
So,
who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
The
money
fades,
while
memories
stay
Geld
verblasst,
Erinnerungen
bleiben
So,
who
are
you
today?
(Who
are
you
today?)
Wer
bist
du
heute?
(Wer
bist
du
heute?)
Reflections
change,
then
fade
away
(Who
are
you
today?)
Spiegelbilder
wandeln
sich,
verblassen
dann
(Wer
bist
du
heute?)
Yeah,
who
are
you,
who
are
you?
(Who
are
you
today?)
Ja,
wer
bist
du,
wer
bist
du?
(Wer
bist
du
heute?)
(The
money
fades)
the
money
fades,
while
memories
stay
(who
are
you
today?)
(Geld
verblasst)
Geld
verblasst,
Erinnerungen
bleiben
(wer
bist
du
heute?)
Who
are
you?
Wer
bist
du?
Who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Who
are
you
today?
Wer
bist
du
heute?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Bryant Robertson, Steve Allen Jewell Jr., John Frederick Young, Benjamin Daniel Wells
Attention! Feel free to leave feedback.