Black Thought feat. J. Period - Thought Is Like - translation of the lyrics into German




Thought Is Like
Gedanken sind wie
Kato 808 in my rhymes, the Green Hornet
Kato 808 in meinen Reimen, die Grüne Hornisse
At times I lean on it, ya'll just fiend on it
Manchmal stütze ich mich darauf, ihr giert nur danach
I'm cold fronting throughout the metro
Ich bin eine Kaltfront in der ganzen Metro
Piloting, baby, the globe is my area
Ich steuere, Baby, der Globus ist mein Revier
Yeah the most feared villain in America
Ja, der meistgefürchtete Schurke in Amerika
Toss the trigger I use to hit the sheriff up
Ich werfe den Abzug weg, mit dem ich den Sheriff erledigt habe
Now I'm convincing these dudes to get their lyrics up
Jetzt überzeuge ich diese Typen, ihre Texte zu verbessern
Ya'll niggas bull' too much, ya'll niggas said enough
Ihr Niggas labert zu viel, ihr Niggas habt genug gesagt
Sickin' competitors, heavily stressing this with ya
Ich mache meine Konkurrenten krank, stresse euch damit heftig
My medicine? Ya'll finna go see the therapist
Meine Medizin? Ihr werdet bald den Therapeuten aufsuchen
I gotta settle it black, metal to metal
Ich muss es klären, Black, Metall auf Metall
With these brothers on that bullshit pot, calling the kettle crisp
Mit diesen Brüdern, die auf diesem Bullshit-Topf sind und den Kessel knusprig nennen
What could be better bitch? I'm rocking the flag with the green, black and red
Was könnte besser sein, Schlampe? Ich rocke die Flagge mit Grün, Schwarz und Rot
And you're on the confederate, boy, you work for Merill Lynch
Und du bist auf der Konföderierten-Seite, Junge, du arbeitest für Merrill Lynch
Ya'll ain't fucking with a brother hell bent on success, I'm living evidence
Ihr legt euch nicht mit einem Bruder an, der auf Erfolg aus ist, ich bin der lebende Beweis
See it's really all about sensation and the fascination
Sieh, es geht wirklich alles um Sensation und Faszination
We got to chase it: dreams
Wir müssen es jagen: Träume
I'm trying to be the champ, you're in to racing
Ich versuche, der Champion zu sein, du stehst auf Rennen
Cause fuck wasting time on the consolation prize
Denn scheiß drauf, Zeit mit dem Trostpreis zu verschwenden
Something undetectable to ya'll naked eyes
Etwas, das für euer bloßes Auge nicht erkennbar ist
Still its probably more real than ya'll recognize
Dennoch ist es wahrscheinlich realer, als ihr erkennt
I specialize in raw, carnivorous rhyming
Ich spezialisiere mich auf rohe, fleischfressende Reime
Better silence it ya'll, you couldn't size it
Seid lieber still, ihr könntet es nicht einschätzen
The fourth horseman, give rise over the blade
Der vierte Reiter, erhebt euch über die Klinge
Its going to cut you to a different size
Sie wird dich auf eine andere Größe zuschneiden
In the days of guerrilla warfare
In den Tagen des Guerillakriegs
Making a change, like carfare
Eine Veränderung bewirken, wie Fahrgeld
I want these chumps taken off here
Ich will, dass diese Trottel hier verschwinden
Sip my morning coffee, kiss my baby girl
Ich trinke meinen Morgenkaffee, küsse mein kleines Mädchen
Tell my lady friend I'm gone until I save the world
Sage meiner Freundin, dass ich weg bin, bis ich die Welt rette
Jump in my hotrod wheel, looking super thorough
Springe in meinen Hotrod, sehe super gründlich aus
Rocking an all black cape like the Duke of Earl
Rocke einen komplett schwarzen Umhang wie der Duke of Earl
The essence of a movement on some smooth shit
Die Essenz einer Bewegung, etwas ganz Geschmeidiges
Langston Hughes mixed in with some Stanley Kubrick
Langston Hughes gemischt mit etwas Stanley Kubrick
Sick, still yet I'm savvy, penning a nasty masterpiece
Krank, aber dennoch bin ich clever, schreibe ein fieses Meisterwerk
Decorate my sentiment exactly
Dekoriere meine Gefühle exakt
Black: I'm that nice son from Michaelango or Michael Eric Dyson
Black: Ich bin dieser nette Sohn von Michelangelo oder Michael Eric Dyson
Slicing like a viking, dog, I'm white lightning
Ich schneide wie ein Wikinger, Hund, ich bin weißer Blitz
I'm caught with a bone, with a slight tick in my mind
Ich bin mit einem Knochen gefangen, mit einem leichten Tick in meinem Kopf
It's tight frightening
Es ist sehr beängstigend
The flow is part Mozart and part Malcom
Der Flow ist teils Mozart und teils Malcolm
Clearly you ain't fearing, you already know the outcome
Offensichtlich hast du keine Angst, du kennst das Ergebnis bereits
Another victory, we're making history
Ein weiterer Sieg, wir schreiben Geschichte
I'm stronger than the walls in the penitentiary
Ich bin stärker als die Mauern im Gefängnis






Attention! Feel free to leave feedback.