Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto Boys and Girls - Fuel Interlude
Ghetto-Jungs und -Mädchen - Treibstoff-Zwischenspiel
I
came
from
the
bottom
up
Ich
kam
von
ganz
unten
nach
oben
I
know
a
lot
of
boys,
you
stop
′em
on
the
street
(yeah)
Ich
kenne
viele
Jungs,
du
hältst
sie
auf
der
Straße
an
(yeah)
God
damn
it!
(Ay,
ay)
Verdammt
noch
mal!
(Ay,
ay)
They
askin'
where
you
from
Sie
fragen,
woher
du
kommst
Our
family
never
had
enough
Unsere
Familie
hatte
nie
genug
E′rytime
you
quittin'
(ay,
yo)
Jedes
Mal,
wenn
du
aufgibst
(ay,
yo)
If
I
had
enough
Wenn
ich
genug
hätte
I
be
like,
"I'm
from
nowhere"
Sag
ich:
"Ich
bin
von
nirgendwo"
Listen,
everything
I
leave
to
this
world
Hör
zu,
alles,
was
ich
dieser
Welt
hinterlasse
Still
movin′
onward,
you
say
you
from
nowhere
now
(uh)
Bewegt
sich
immer
noch
vorwärts,
du
sagst,
du
bist
jetzt
von
nirgendwo
(uh)
It′s
for
these
ghetto
boys
and
girls
(ay,
yo,
ay,
yo)
Es
ist
für
diese
Ghetto-Jungs
und
-Mädchen
(ay,
yo,
ay,
yo)
Right
now
I'm
with
the
young
boys
Gerade
bin
ich
mit
den
jungen
Jungs
Ayo,
and
they
convince
us
to
adopt
lies
′til
the
stock
rise
Ayo,
und
sie
überzeugen
uns,
Lügen
anzunehmen,
bis
die
Aktien
steigen
While
the
vultures
try
and
push
the
culture
counter-clockwise
Während
die
Geier
versuchen,
die
Kultur
gegen
den
Uhrzeigersinn
zu
drücken
Got
us
lickin'
shots
at
one
another
for
Popeyes
Brachten
uns
dazu,
aufeinander
zu
schießen
für
Popeyes
Niggas
rock-climb,
try
and
come
out
on
the
top
side
Typen
klettern
Felsen,
versuchen,
oben
rauszukommen
I
mean
the
top
of
the
food
chain,
fuck
a
top
five
Ich
meine
die
Spitze
der
Nahrungskette,
scheiß
auf
die
Top
Fünf
My
fears
fuelin′
my
mood
swings
like
the
Mach
Five
Meine
Ängste
befeuern
meine
Stimmungsschwankungen
wie
der
Mach
Fünf
What's
the
reason
I
just
got
high?
I
forgot
why
Was
ist
der
Grund,
dass
ich
gerade
high
wurde?
Ich
hab
vergessen,
warum
Another
day,
another
Glock
fired,
like
we′re
not
tired
Ein
weiterer
Tag,
eine
weitere
Glock
abgefeuert,
als
ob
wir
nicht
müde
wären
Hollow
men
in
the
wasteland
like
T.
S.
Eliot
Hohle
Männer
im
Ödland
wie
T.
S.
Eliot
Spear
stickin'
out
of
the
flesh
of
a
fresh
elephant
Speer,
der
aus
dem
Fleisch
eines
frischen
Elefanten
ragt
News
comin'
out
in
the
press
and
they
just
relish
it
Nachrichten
kommen
in
der
Presse
raus
und
sie
genießen
es
einfach
When
your
hope′s
shattered
in
stress,
you
say,
"To
hell
with
it"
Wenn
deine
Hoffnung
im
Stress
zerbricht,
sagst
du:
"Zur
Hölle
damit"
This
is
for
my
young
boys
in
′em
gun
wars
Das
ist
für
meine
jungen
Jungs
in
diesen
Waffenkriegen
Out
here
on
their
going
dumb
jawn
on
the
front
lawn
Hier
draußen
auf
ihrem
"durchdrehen"-Ding
auf
dem
Vorgarten
Tryna
break
the
long
arm
of
the
law
that
hunts
for
'em
Versuchen,
den
langen
Arm
des
Gesetzes
zu
brechen,
der
nach
ihnen
jagt
Bettin′
lives
on
the
luck
of
that
draw,
we
want
more,
nigga
Setzen
Leben
auf
das
Glück
dieser
Ziehung,
wir
wollen
mehr,
Mann
Everything
I
leave
to
this
world
Alles,
was
ich
dieser
Welt
hinterlasse
Still
movin'
on
aboard,
nigga
Immer
noch
am
Start,
Mann
We
not
human,
we
at
war,
nigga
Wir
sind
nicht
menschlich,
wir
sind
im
Krieg,
Mann
It′s
for
these
ghetto
boys
and
girls
Es
ist
für
diese
Ghetto-Jungs
und
-Mädchen
Listen,
listen,
listen,
listen
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
hör
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarik Trotter, Deleno Sean Matthews, C.s. Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.