Lyrics and translation Black Tide - Let It Out - Spanish Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Out - Spanish Version
Выпусти Это - Испанская Версия (Русский Перевод)
Dejalo
salir!
Дай
волю
чувствам!
No
te
muerdas
la
lengua,
no
cierres
tu
mente
Не
прикусывай
язык,
не
закрывай
свой
разум,
Tienes
que
dejarle
saber,
de
lo
que
eres
capaz
Ты
должна
знать,
на
что
ты
способна.
No
subemistes
tu
corazon
Не
предавай
свое
сердце.
Haz
lo
que
te
hace
sentir
bien
Делай
то,
что
тебе
хорошо.
Tienes
que
dejarle
saber
Ты
должна
знать,
Lo
que
has
guardado
adentro.
Что
ты
хранишь
внутри.
No
debes
retener
las
cosas
que
no,
te
dejan
seguir
Не
держи
в
себе
то,
что
не
дает
тебе
идти
дальше.
(Let
yourself
go)
(Отпусти
себя)
Dejalo
salir,
di
lo
que
tienes
que
decir
Выпусти
это,
скажи,
что
ты
должна
сказать,
Porque
no
vale
la
pena
esperar,
dejalo
salir
Потому
что
не
стоит
ждать,
выпусти
это.
No
retrocedas,
no
des
la
espalda
Не
отступай,
не
поворачивайся
спиной,
Porque
no
vale
la
pena
el
dolor,
dejalo
salir.
Потому
что
эта
боль
того
не
стоит,
выпусти
это.
Y
quieres
mirar
atrs
y
pensar
que
pudiste
И
ты
захочешь
оглянуться
назад
и
подумать,
что
могла
бы
Haber
hecho
las
cosas
bien,
solo
una
palabra
Сделать
все
правильно,
всего
лишь
одно
слово.
Y
quieres
mirar
atras
y
decir
que
yo
И
ты
захочешь
оглянуться
назад
и
сказать,
что
ты
Hice
lo
mejor
que
pude
Сделала
все,
что
могла,
Tal
vez
no
fue
suficiente.
Возможно,
этого
было
недостаточно.
No
debes
retener
las
cosas
que
no,
te
dejan
seguir
Не
держи
в
себе
то,
что
не
дает
тебе
идти
дальше.
(Let
yourself
go)
(Отпусти
себя)
Dejalo
salir,
di
lo
que
tienes
que
decir
Выпусти
это,
скажи,
что
ты
должна
сказать,
Porque
no
vale
la
pena
esperar,
dejalo
salir
Потому
что
не
стоит
ждать,
выпусти
это.
No
retrocedas,
no
des
la
espalda
Не
отступай,
не
поворачивайся
спиной,
Porque
no
vale
la
pena
el
dolor
Потому
что
эта
боль
того
не
стоит.
Let
it
out,
Let
it
out!!
Выпусти
это,
выпусти
это!!
Quieres
mirar
atras,
quieres
poder
decir
Ты
захочешь
оглянуться
назад,
ты
захочешь
сказать,
Hice
lo
mejor
que
pude,
lo
mejor
que
pude
Что
сделала
все,
что
могла,
все,
что
могла.
Quieres
mirar
atras,
quieres
poder
sentirte
Ты
захочешь
оглянуться
назад,
ты
захочешь
гордиться
Orgulloso,
de
lo
que
hiciste.
Тем,
что
сделала.
No
debes
retener
las
cosas
que
no,
te
dejan
seguir
Не
держи
в
себе
то,
что
не
дает
тебе
идти
дальше.
(Let
yourself
go)
(Отпусти
себя)
Dejalo
salir,
di
lo
que
tienes
que
decir
Выпусти
это,
скажи,
что
ты
должна
сказать,
Porque
no
vale
la
pena
esperar,
let
it
out.
Потому
что
не
стоит
ждать,
выпусти
это.
(Hey!)
Dejalo
salir,
(Hey
ey!)
di
lo
que
tienes
que
decir
(Эй!)
Выпусти
это,
(Эй,
эй!)
скажи,
что
ты
должна
сказать,
(Ye
ah
ah!)
Porque
no
vale
la
pena
esperar
(Йе,
а,
а!)
Потому
что
не
стоит
ждать,
Dejalo
salir
Выпусти
это.
(Hey!)No
retrocedas,
(Hey
ey!)
no
des
la
espalda
(Эй!)
Не
отступай,
(Эй,
эй!)
не
поворачивайся
спиной,
(Ye
ah
ah!)
Porque
no
vale
la
pena
el
dolor
(Йе,
а,
а!)
Потому
что
эта
боль
того
не
стоит,
Dejalo
salir
Выпусти
это.
(Hey!)
Dejalo
salir,
(Hey
ey!)
di
lo
que
tienes
que
decir!!
(Эй!)
Выпусти
это,
(Эй,
эй!)
скажи,
что
ты
должна
сказать!!
(Ye
ah
ah!)
Porque
no
vale
la
pena
esperar
(Йе,
а,
а!)
Потому
что
не
стоит
ждать,
Dejalo
salir
Выпусти
это.
(Hey!)
No
retrocedas,
(Hey
ey!)
no
des
la
espalda
(Эй!)
Не
отступай,
(Эй,
эй!)
не
поворачивайся
спиной,
(Ye
ah
ah!)
Porque
no
vale
la
pena
el
dolor
(Йе,
а,
а!)
Потому
что
эта
боль
того
не
стоит,
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Gabriel, Sandler Zachary Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.