Lyrics and translation Black feat. Yasmin Oli - Acalanto
Só
há
um
jeito
pra
eu
viver
Есть
лишь
один
способ
мне
жить,
No
mesmo
espaço
que
você
В
том
же
пространстве,
что
и
ты.
É
te
amar,
te
respeitar
Это
любить
тебя,
уважать,
Me
dedicar
e
dar
prazer
Быть
преданным
и
дарить
наслаждение.
Juro
eu
não
quero
mentir
mais
Клянусь,
я
больше
не
хочу
лгать,
Vou
te
provar
que
sou
capaz
Я
докажу
тебе,
что
я
способен.
Quero
minha
vida
dividir,
viver
em
paz
Хочу
свою
жизнь
разделить,
жить
в
мире.
Esqueça
o
frio
que
passou
Забудь
о
холоде,
что
прошел,
No
meu
abraço
tem
calor
В
моих
объятиях
есть
тепло.
E
o
teu
olhar
sempre
me
diz
И
твой
взгляд
всегда
мне
говорит,
Que
o
amor
quer
criar
raiz
Что
любовь
хочет
пустить
корни.
Cuide
de
mim,
peço
por
Deus
Заботься
обо
мне,
молю
Бога,
Preciso
desse
peito
seu
Мне
нужна
твоя
грудь,
E
esse
carinho
que
me
dá
pode
acalmar
И
эта
ласка,
что
ты
даришь,
может
успокоить.
Viver
o
teu
amor,
sentir
o
teu
calor
Жить
твоей
любовью,
чувствовать
твое
тепло,
É
o
que
eu
preciso
pra
sobreviver
Вот
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
Viver
o
teu
amor,
sentir
o
teu
calor
Жить
твоей
любовью,
чувствовать
твое
тепло,
É
o
que
eu
preciso
pra
sobreviver
Вот
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
O
teu
encanto,
teu
acalanto,
nesse
chamego
meu
Твое
очарование,
твоя
колыбельная,
в
этих
моих
нежностях.
Todos
os
dias,
te
dar
bom
dia,
colado
ao
peito
seu
Каждый
день,
желать
тебе
доброго
утра,
прижавшись
к
твоей
груди.
Sem
me
render
a
solidão,
vou
segurar
a
tua
mão
Не
сдаваясь
одиночеству,
я
буду
держать
твою
руку.
Se
for
sincero
quanto
diz,
a
gente
pode
ser
feliz
Если
ты
искренен
в
своих
словах,
мы
можем
быть
счастливы.
Viver
o
teu
amor,
sentir
o
teu
calor
Жить
твоей
любовью,
чувствовать
твое
тепло,
É
o
que
eu
preciso
pra
sobreviver
Вот
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
Viver
o
teu
amor,
sentir
o
teu
calor
Жить
твоей
любовью,
чувствовать
твое
тепло,
É
o
que
eu
preciso
pra
sobreviver
Вот
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
Viver
o
teu
amor,
sentir
o
teu
calor
Жить
твоей
любовью,
чувствовать
твое
тепло,
(Viver,
viver,
viver
o
teu
amor)
(Жить,
жить,
жить
твоей
любовью)
(Sentir,
sentir
o
teu
calor)
(Чувствовать,
чувствовать
твое
тепло)
É
o
que
eu
preciso
pra
sobreviver
(pra
sobreviver)
Вот
что
мне
нужно,
чтобы
выжить
(чтобы
выжить).
Viver
o
teu
amor,
sentir
o
teu
calor
(teu
amor,
teu
calor)
Жить
твоей
любовью,
чувствовать
твое
тепло
(твоей
любовью,
твоим
теплом).
É
o
que
eu
preciso
pra
sobreviver
Вот
что
мне
нужно,
чтобы
выжить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bárbara Greco, Waderson Neves Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.