Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let 'Em Whirl
Lass sie wirbeln
(Henry
Paul/Van
Stephenson/Greg
Jennings)
(Henry
Paul/Van
Stephenson/Greg
Jennings)
Whirlwind
running
through
my
head
Wirbelwind
rast
durch
meinen
Kopf
Wasted
words
that
people
said
Verschwendete
Worte,
die
Leute
sagten
The
wind
is
howling
at
my
door
Der
Wind
heult
an
meiner
Tür
I
don't
listen
anymore
Ich
höre
nicht
mehr
hin
The
darkened
sky
blocks
out
the
sun
Der
verdunkelte
Himmel
blockt
die
Sonne
Still
reeling
from
the
damage
done
Taumelnd
vom
angerichteten
Schaden
If
I
go
out
and
chase
that
wind
Wenn
ich
rausgehe
und
dem
Wind
nachjage
I
might
not
make
it
back
again
Kehr
ich
vielleicht
nie
zurück
Let
'em
whirl,
who
am
I
to
say
Lass
sie
wirbeln,
wer
bin
ich
zu
sagen
You
gotta
do
things
different
Du
musst
Dinge
anders
machen
I
know
a
better
way
Ich
kenn'
einen
besseren
Weg
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Lass
sie
wirbeln,
in
jedem
steckt
ein
Kind
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Das
den
Sturm
durchreiten
muss
To
see
who'll
they'll
become
Um
zu
sehen,
zu
wem
sie
werden
Let
'em
whirl
Lass
sie
wirbeln
The
simple
things
are
hard
to
see
Die
einfachen
Dinge
sind
schwer
zu
sehen
I
got
you
and
you've
got
me
Ich
hab
dich
und
du
hast
mich
No
cause
left
for
us
to
fight
Kein
Grund
mehr
für
uns
zu
streiten
Being
wrong's
a
God-given
right
Unrecht
haben
ist
gottgegebenes
Recht
Let
'em
whirl,
who
am
I
to
say
Lass
sie
wirbeln,
wer
bin
ich
zu
sagen
You
gotta
do
things
different
Du
musst
Dinge
anders
machen
I
know
a
better
way
Ich
kenn'
einen
besseren
Weg
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Lass
sie
wirbeln,
in
jedem
steckt
ein
Kind
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Das
den
Sturm
durchreiten
muss
To
see
who'll
they'll
become
Um
zu
sehen,
zu
wem
sie
werden
Let
'em
whirl
Lass
sie
wirbeln
We
all
learn
the
hard
way
Wir
lernen
alle
auf
die
harte
Tour
We
can't
pretend
to
know
Können
nicht
vorgeben
zu
wissen
Where
life
is
gonna
lead
us
Wohin
das
Leben
uns
führen
wird
Or
which
way
the
wind
will
blow
Oder
wohin
der
Wind
wehen
wird
Let
'em
whirl
Lass
sie
wirbeln
Who
am
I
to
say
Wer
bin
ich
zu
sagen
You
gotta
do
things
different
Du
musst
Dinge
anders
machen
I
know
a
better
way
Ich
kenn'
einen
besseren
Weg
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Lass
sie
wirbeln,
in
jedem
steckt
ein
Kind
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Das
den
Sturm
durchreiten
muss
To
see
who'll
they'll
become
Um
zu
sehen,
zu
wem
sie
werden
Let
'em
whirl
Lass
sie
wirbeln
Who
am
I
to
say
Wer
bin
ich
zu
sagen
You
gotta
do
things
different
Du
musst
Dinge
anders
machen
I
know
a
better
way
Ich
kenn'
einen
besseren
Weg
Let
'em
whirl,
there's
a
child
in
everyone
Lass
sie
wirbeln,
in
jedem
steckt
ein
Kind
Who's
got
to
ride
the
storm
out
Das
den
Sturm
durchreiten
muss
To
see
who'll
they'll
become
Um
zu
sehen,
zu
wem
sie
werden
Let
'em
whirl
Lass
sie
wirbeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Paul, Van Stephenson, Greg Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.