Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Break
you
in
a
thousand
parts
Breche
dich
in
tausend
Teile
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
Yeah,
you
need
to
chill,
girl,
don't
play
me
Ja,
du
musst
dich
beruhigen,
Mädchen,
spiel
nicht
mit
mir
I'm
too
far
gone,
you
can't
save
me
Ich
bin
zu
weit
weg,
du
kannst
mich
nicht
retten
And
I
don't
care,
f-
hate
me
Und
es
ist
mir
egal,
f-
hasse
mich
I
- and
I'm
faded
Ich
- und
ich
bin
benebelt
Take
anything,
make
it
about
me
Nimm
irgendetwas,
bezieh
es
auf
mich
It's
a
heavy
crown,
it
might
drown
me
Es
ist
eine
schwere
Krone,
sie
könnte
mich
ertränken
I
know
it
sucks
being
around
me
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
in
meiner
Nähe
zu
sein
So
does
life,
don't
at
me,
don't
doubt
me
Das
Leben
auch,
greif
mich
nicht
an,
zweifle
nicht
an
mir
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Break
you
in
a
thousand
parts
Breche
dich
in
tausend
Teile
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Break
you
in
a
thousand
parts
Breche
dich
in
tausend
Teile
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Left
you
with
a
thousand
scars
Habe
dich
mit
tausend
Narben
zurückgelassen
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
Block
my
posts
and
my
story
Blockiere
meine
Posts
und
meine
Story
I'm
sorry,
I
can
be
annoying
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
nervig
sein
I
go
ghost
without
warning
Ich
verschwinde
ohne
Vorwarnung
P-,
now
I'm
snoring
P-,
jetzt
schnarche
ich
Material
girl,
you
can't
afford
me
Materielles
Mädchen,
du
kannst
mich
dir
nicht
leisten
This
conversation
got
boring
Dieses
Gespräch
wurde
langweilig
You're
so
2000
before
me
Du
bist
so
2000
vor
mir
You're
in
the
past,
you're
yesterday
morning
Du
bist
in
der
Vergangenheit,
du
bist
gestern
Morgen
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Break
you
in
a
thousand
parts
Breche
dich
in
tausend
Teile
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Break
you
in
a
thousand
parts
Breche
dich
in
tausend
Teile
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
Left
you
with
a
thousand
scars
Habe
dich
mit
tausend
Narben
zurückgelassen
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Sag
mir,
sag
mir,
dass
ich
der
Schlimmste
bin
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Bringe
dich
zum
Weinen
und
verletze
dich
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Ich
bin
der
König,
verbeuge
dich
vor
mir
I
will
leave
you
out
to
bleed
Ich
werde
dich
blutend
zurücklassen
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Sag
mir,
sag
mir,
dass
ich
der
Schlimmste
bin
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Bringe
dich
zum
Weinen
und
verletze
dich
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Ich
bin
der
König,
verbeuge
dich
vor
mir
I
will
leave
you
out
to
bleed
Ich
werde
dich
blutend
zurücklassen
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(yeah)
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
(ja)
Break
you
in
a
thousand
parts
(a
thousand
parts)
Breche
dich
in
tausend
Teile
(tausend
Teile)
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(broken
hearts)
Ich
bin
der
König
der
gebrochenen
Herzen
(gebrochene
Herzen)
Left
you
with
a
thousand
scars
Habe
dich
mit
tausend
Narben
zurückgelassen
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
When
did
I
Wann
wurde
ich
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
When
did
I
Wann
wurde
ich
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
When
did
I
Wann
wurde
ich
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
Used
to
be
a
shooting
star
War
mal
ein
Sternschnuppe
When
did
I
become
so
dark?
Wann
wurde
ich
so
düster?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.