Lyrics and translation Blackbear - Down On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Break
you
in
a
thousand
parts
Разбиваю
на
тысячу
частей,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
Yeah,
you
need
to
chill,
girl,
don't
play
me
Да,
тебе
нужно
остыть,
девочка,
не
испытывай
меня,
I'm
too
far
gone,
you
can't
save
me
Я
слишком
далеко
зашел,
ты
не
можешь
меня
спасти,
And
I
don't
care,
f-
hate
me
И
мне
все
равно,
ненавидь
меня,
I
- and
I'm
faded
Я
- и
я
в
отключке.
Take
anything,
make
it
about
me
Возьми
что
угодно,
сделай
это
обо
мне,
It's
a
heavy
crown,
it
might
drown
me
Это
тяжелая
корона,
она
может
утопить
меня,
I
know
it
sucks
being
around
me
Я
знаю,
что
быть
рядом
со
мной
- отстой,
So
does
life,
don't
at
me,
don't
doubt
me
Как
и
жизнь,
не
спорь
со
мной,
не
сомневайся
во
мне.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Break
you
in
a
thousand
parts
Разбиваю
на
тысячу
частей,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Break
you
in
a
thousand
parts
Разбиваю
на
тысячу
частей,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставила
тебя
с
тысячью
шрамами,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
Block
my
posts
and
my
story
Блокируй
мои
посты
и
мои
истории,
I'm
sorry,
I
can
be
annoying
Прости,
я
могу
быть
надоедливой,
I
go
ghost
without
warning
Я
исчезаю
без
предупреждения,
P-,
now
I'm
snoring
Блин,
теперь
я
храплю.
Material
girl,
you
can't
afford
me
Я
- женщина,
которую
не
купить,
ты
не
можешь
меня
себе
позволить,
This
conversation
got
boring
Этот
разговор
стал
скучным,
You're
so
2000
before
me
Ты
такой
из
2000-х,
до
меня,
You're
in
the
past,
you're
yesterday
morning
Ты
в
прошлом,
ты
- вчерашнее
утро.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Break
you
in
a
thousand
parts
Разбиваю
на
тысячу
частей,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Break
you
in
a
thousand
parts
Разбиваю
на
тысячу
частей,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
- королева
разбитых
сердец,
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставила
тебя
с
тысячью
шрамами,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
я
худшая,
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Заставлю
тебя
плакать
и
причиню
тебе
боль,
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Я
- королева,
преклонись
предо
мной,
I
will
leave
you
out
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью.
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
я
худшая,
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Заставлю
тебя
плакать
и
причиню
тебе
боль,
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Я
- королева,
преклонись
предо
мной,
I
will
leave
you
out
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(yeah)
Я
- королева
разбитых
сердец
(да),
Break
you
in
a
thousand
parts
(a
thousand
parts)
Разбиваю
на
тысячу
частей
(на
тысячу
частей),
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(broken
hearts)
Я
- королева
разбитых
сердец
(разбитых
сердец),
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставила
тебя
с
тысячью
шрамами,
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой,
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
мрачной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.