Blacklite District - The Drunk Man's Blues - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Blacklite District - The Drunk Man's Blues




The Drunk Man's Blues
Die Blues des Betrunkenen
I had some beer by eight
Ich hatte um acht etwas Bier,
And some shots by nine
Und um neun ein paar Shots,
I love some jack in the morning time
Ich liebe etwas Jack am Morgen,
Oh yeah
Oh ja,
The devil don't want my soul
Der Teufel will meine Seele nicht,
At least not till I've had my whiskey
Zumindest nicht, bis ich meinen Whiskey hatte,
And my cup runneth full
Und mein Becher läuft über,
All right
In Ordnung.
I drink some wine by 12
Ich trinke um 12 etwas Wein,
And some rum by one
Und um eins etwas Rum,
I drink tequila in the vibrant sun
Ich trinke Tequila in der strahlenden Sonne,
Oh yeah
Oh ja,
Jesus can't save my soul
Jesus kann meine Seele nicht retten,
If I can't shotgun beers in heaven
Wenn ich im Himmel keine Bier-Shotguns trinken kann,
I don't wanna go
will ich nicht hin,
Alright
Schon gut.
The vodka flowed
Der Wodka floss,
Before the clock hit three
Bevor die Uhr drei schlug,
It's five somewhere
Irgendwo ist es fünf,
So the drinks on me
Also geht die Runde auf mich,
Oh yeah
Oh ja,
Do I even have a soul
Habe ich überhaupt eine Seele, Liebes?
If I drink to feel less empty
Wenn ich trinke, um mich weniger leer zu fühlen,
Hope I'm never full
Hoffe, ich werde niemals satt.
The cops came by six
Die Bullen kamen um sechs,
And I was looking sick
Und ich sah übel aus,
They tried to catch me
Sie versuchten, mich zu fangen,
But I'm much to quick
Aber ich bin viel zu schnell,
Oh yeah
Oh ja,
I used to have a soul
Ich hatte mal eine Seele, Süße,
But I traded it for abs
Aber ich tauschte sie gegen Bauchmuskeln,
And now I'm feeling whole
Und jetzt fühle ich mich ganz,
Yeah
Ja.
I more beer by eight
Noch mehr Bier um acht,
And more shots by nine
Und noch mehr Shots um neun,
I love some jack in the evening time
Ich liebe etwas Jack am Abend,
Oh yeah
Oh ja,
The devil has got my soul
Der Teufel hat meine Seele,
At least now that I've had my whiskey
Zumindest jetzt, wo ich meinen Whiskey hatte,
I know my cup runneth full
Ich weiß, mein Becher läuft über.






Attention! Feel free to leave feedback.