Blackmore's Night - Greensleeves - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blackmore's Night - Greensleeves




Greensleeves
Зеленорукавная
Alas, my love, you do me wrong,
Увы, мой милый, ты поступаешь неправильно,
To cast me off discourteously.
Отвергая меня так бесцеремонно.
For I have loved you for so long,
Ведь я любила тебя так долго,
Delighting in your company.
Наслаждаясь твоей компанией.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
Your vows you′ve broken, like my heart,
Ты нарушил свои клятвы, как и мое сердце,
Oh, why did you so enrapture me?
О, зачем ты так пленил меня?
Now I remain in a world apart
Теперь я живу в мире ином,
But my heart remains in captivity.
Но мое сердце остается в плену.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
I have been ready at your hand,
Я всегда была готова к твоим услугам,
To grant whatever you would crave,
Исполнить любое твое желание,
I have both wagered life and land,
Я ставила на кон и жизнь, и землю,
Your love and good-will for to have.
Чтобы завоевать твою любовь и благосклонность.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
If you intend thus to disdain,
Если ты намерен так презирать меня,
It does the more enrapture me,
Это еще больше пленяет меня,
And even so, I still remain
И даже так, я все еще остаюсь
A lover in captivity.
Влюбленной пленницей.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
My men were clothed all in green,
Мои люди были одеты во всё зеленое,
And they did ever wait on thee;
И они всегда служили тебе;
All this was gallant to be seen,
Всё это было великолепно,
And yet thou wouldst not love me.
И все же ты не полюбил меня.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
Thou couldst desire no earthly thing,
Ты мог желать любую земную вещь,
But still thou hadst it readily.
И ты сразу же ее получал.
Thy music still to play and sing;
Твоя музыка всегда играла и пела;
And yet thou wouldst not love me.
И все же ты не полюбил меня.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
Well, I will pray to God on high,
Что ж, я буду молиться Богу,
That thou my constancy mayst see,
Чтобы ты увидел мою верность,
And that yet once before I die,
И чтобы еще раз перед смертью,
Thou wilt vouchsafe to love me.
Ты удостоил меня своей любовью.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
Ах, Зеленорукавный, теперь прощай,
To God I pray to prosper thee,
Молю Бога, чтобы он благословил тебя,
For I am still thy lover true,
Ибо я все еще твой верный возлюбленная,
Come once again and love me.
Вернись и полюби меня.
Greensleeves was all my joy
Зеленорукавный был всей моей радостью,
Greensleeves was my delight,
Зеленорукавный был моим восторгом,
Greensleeves was my heart of gold,
Зеленорукавный был моим золотым сердцем,
And who but my lady greensleeves.
И кто же, как не мой господин Зеленорукавный.





Writer(s): Ritchie Blackmore


Attention! Feel free to leave feedback.