Lyrics and translation Blackmore's Night - Second Element
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Element
Второй Элемент
Burning
fire
Горящий
огонь,
A
light
in
the
dark
Свет
во
тьме,
Shining
day
and
night
for
me
Сияющий
день
и
ночь
для
меня.
Flowing
water
Текущая
вода,
The
source
of
our
life
Источник
нашей
жизни,
Covering
the
world
in
blue
Покрывающая
мир
синевой.
Gently
blowing
Нежно
дующий,
Caressing
my
face
Ласкающий
мое
лицо,
Carry
me
into
dreams
of
love
Уносишь
меня
в
мечты
о
любви.
The
endless
symphony
Бесконечная
симфония,
Wasn′t
it
you
who
was
filling
my
dreams?
Не
ты
ли
наполнял
мои
сны?
The
second
element
Второй
элемент,
Everywhere
you
are
rife
Везде,
где
ты
есть,
жизнь
бьет
ключом.
Wasn't
it
you
who
was
filling
the
streams?
Не
ты
ли
наполнял
ручьи?
The
second
element
Второй
элемент,
With
the
power
of
life
С
силой
жизни.
Creeks
are
winding
Ручьи
извиваются,
Just
seeking
their
way
Просто
ищут
свой
путь,
Hard
to
try
to
reach
the
sea
Стремясь
изо
всех
сил
достичь
моря.
Raindrops
falling
Капли
дождя
падают,
From
skies
to
the
earth
С
небес
на
землю,
Bringing
life
to
you
and
me
Принося
жизнь
тебе
и
мне.
Lakes
of
silence
Озера
тишины,
A
magical
sound
Волшебный
звук,
Keeping
secrets
in
the
ground
Хранящий
тайны
в
земле.
A
perfect
harmony
Идеальная
гармония,
Wasn′t
it
you
who
was
breaking
the
light?
Не
ты
ли
преломлял
свет?
The
second
element
Второй
элемент,
And
the
rainbows
arise
И
радуги
возникают.
Wasn't
it
you
who
was
standing
a
fight?
Не
ты
ли
выдержал
бой?
The
second
element
Второй
элемент,
From
the
earth
to
the
skies
От
земли
до
небес.
Wasn't
it
you,
who
was
filling
my
dreams?
Не
ты
ли
наполнял
мои
сны?
Wasn′t
it
you
who
was
breaking
the
light?
Не
ты
ли
преломлял
свет?
The
second
element
Второй
элемент,
And
the
rainbows
arise
(rainbows
arise)
И
радуги
возникают
(радуги
возникают).
Wasn′t
it
you
who
was
standing
a
fight?
Не
ты
ли
выдержал
бой?
The
second
element
Второй
элемент,
From
the
earth
to
the
skies
(earth
to
the
skies)
От
земли
до
небес
(от
земли
до
небес).
Wasn't
it
you,
who
was
filling
my
dreams?
Не
ты
ли
наполнял
мои
сны?
Wasn′t
it
you,
who
was
filling
the
streams?
Не
ты
ли
наполнял
ручьи?
Filling
the
streams,
filling
the
streams
Наполнял
ручьи,
наполнял
ручьи.
Wasn't
it
you,
who
was
breaking
the
light?
Не
ты
ли
преломлял
свет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Peterson, Matthias Meissner, Thomas Schwartz-janson, Andrea Silveira, Thomas Schwarz-jansen
Attention! Feel free to leave feedback.