Blacko - Dépasse tes limites (starring Joey Starr) - translation of the lyrics into German




Dépasse tes limites (starring Joey Starr)
Überschreite deine Grenzen (mit Joey Starr)
Ne laisse rien ni personne te décourager, te démotiver
Lass dich von nichts und niemandem entmutigen, demotivieren
Te freiner, te bloquer dans ta lancée
Dich bremsen, dich in deinem Lauf blockieren
Sois toujours déterminé, fier et fort tel un guerrier
Sei immer entschlossen, stolz und stark wie ein Krieger
Cœur de lion et mental d'acier
Löwenherz und stählerner Wille
Sois toujours prêt à faire face, ne recule pas
Sei immer bereit, dich zu stellen, weiche nicht zurück
XXX relance pas
XXX fang nicht wieder an
Ne crains personne à part le Très-Haut et tes 'rents-pa'
Fürchte niemanden außer dem Höchsten und deinen Eltern
, Frérot, fonce dans l'tas
, Bruder, stürz dich rein
Et il faut se battre pour être le premier, faire partie des meilleurs
Und man muss kämpfen, um der Erste zu sein, zu den Besten zu gehören
Se lever pour gagner, instinct compétiteur
Aufstehen, um zu gewinnen, Wettbewerbsinstinkt
Chaque jour, s'acharner, chaque jour, s'entraîner
Jeden Tag schuften, jeden Tag trainieren
Chaque jour, se dépasser, progresser, viser la place du vainqueur
Jeden Tag sich selbst übertreffen, Fortschritte machen, den Platz des Siegers anstreben
Faut tout donner, ne rien lâcher
Du musst alles geben, nichts aufgeben
Tout faire péter, tout arracher
Alles zerlegen, alles an dich reißen
Donner le meilleur de soi-même, dépasser ses limites
Das Beste aus dir herausholen, deine Grenzen überschreiten
Chaque jour, se surpasser
Jeden Tag dich selbst übertreffen
Accroche-toi et n'abandonne jamais
Halte durch und gib niemals auf
On n'a rien sans rien, tu connais
Ohne Fleiß kein Preis, du weißt es
Essaie d'faire, frappe plus fort que ton adversaire
Versuch es zu tun, schlag härter als dein Gegner
Dépasse tes limites, montre-nous ce que tu sais faire
Überschreite deine Grenzen, zeig uns, was du kannst
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Sois ambitieux, courageux, déterminé, va chercher le titre
Sei ehrgeizig, mutig, entschlossen, hol dir den Titel
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Lève-toi, bats-toi, fais partie de ceux qui résistent
Steh auf, kämpfe, gehöre zu denen, die widerstehen
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Sois ambitieux, courageux, déterminé, va chercher le titre
Sei ehrgeizig, mutig, entschlossen, hol dir den Titel
Dépasse tes limites, oui, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, ja, überschreite deine Grenzen
Lève-toi, bats-toi, fais partie de ceux qui résistent
Steh auf, kämpfe, gehöre zu denen, die widerstehen
Bravoure et courage, force et honneur
Tapferkeit und Mut, Stärke und Ehre
Tiens-toi dans l'arène comme un gladiateur
Steh in der Arena wie ein Gladiator
Oublie la peur, laisse ça pour les losers
Vergiss die Angst, überlass das den Verlierern
Donne le maximum pour faire partie des meilleurs
Gib das Maximum, um zu den Besten zu gehören
Ça, c'est pour les guerriers, ça, c'est pour les soldats
Das ist für die Krieger, das ist für die Soldaten
Les gens déterminés, ceux qui ne lâchent pas
Die Entschlossenen, die nicht aufgeben
Toujours motivés et toujours prêts au combat
Immer motiviert und immer bereit zum Kampf
Toujours progresser sans oublier qu'on vient d'en bas
Immer Fortschritte machen, ohne zu vergessen, dass wir von unten kommen
La fureur de vaincre; l'objectif, c'est d'gagner
Der Siegeswille; das Ziel ist zu gewinnen
Faut pas avoir peur de transpirer ni de saigner
Man darf keine Angst haben zu schwitzen oder zu bluten
Non, faut se donner à fond, instinct de Spartiate
Nein, man muss alles geben, Spartanerinstinkt
Gonflé à bloc, aiguille dans l'rouge, toujours d'attaque
Voll aufgepumpt, Nadel im roten Bereich, immer angriffsbereit
Ouh, laisse parler les gens, tu t'en fous
Ouh, lass die Leute reden, scheiß drauf
Ce sont des rageux, des serpents, des jaloux
Das sind Hater, Schlangen, Neider
Fais c'que t'as à faire
Mach, was du tun musst
Pas besoin de trop parler, fais c'que t'as à faire
Kein Grund, viel zu reden, mach, was du tun musst
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Sois ambitieux, courageux, déterminé, va chercher le titre
Sei ehrgeizig, mutig, entschlossen, hol dir den Titel
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Lève-toi, bats-toi, fais partie de ceux qui résistent
Steh auf, kämpfe, gehöre zu denen, die widerstehen
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Sois ambitieux, courageux, déterminé, va chercher le titre
Sei ehrgeizig, mutig, entschlossen, hol dir den Titel
Dépasse tes limites, oui, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, ja, überschreite deine Grenzen
Lève-toi, bats-toi, fais partie de ceux qui résistent
Steh auf, kämpfe, gehöre zu denen, die widerstehen
Mental d'acier, crocs acérés
Stählerner Wille, geschärfte Zähne
Combattant féroce, rien ne doit t'arrêter
Wilder Kämpfer, nichts darf dich aufhalten
Dépasse tes limites et vise le sommet
Überschreite deine Grenzen und ziele auf den Gipfel
N'aies pas peur de la douleur, tu la connais
Hab keine Angst vor dem Schmerz, du kennst ihn
Vas-y, montre-leur qui tu es
Los, zeig ihnen, wer du bist
Que tu es un bon dans ce que tu fais
Dass du gut bist in dem, was du tust
Ferme la gueule de tous ces jaloux
Bring all diese Neider zum Schweigen
T'inquiète même pas, ils sont pas prêts
Mach dir keine Sorgen, sie sind nicht bereit
Dépasse tes limites, va jusqu'au bout
Überschreite deine Grenzen, geh bis zum Ende
Ton taf sera reconnu par les vrais
Deine Arbeit wird von den Echten anerkannt werden
Les rageux s'la mettront dans l'trou
Die Neider können es sich sonst wohin stecken
T'inquiète même pas, ils sont pas prêts
Mach dir keine Sorgen, sie sind nicht bereit
Ils sont pas prêts
Sie sind nicht bereit
Non, ils sont pas prêts
Nein, sie sind nicht bereit
Ouh, laisse parler les gens, tu t'en fous
Ouh, lass die Leute reden, scheiß drauf
Ce sont des rageux, des serpents, des jaloux
Das sind Hater, Schlangen, Neider
Fais c'que t'as à faire
Mach, was du tun musst
Pas besoin de trop parler, fais c'que t'as à faire
Kein Grund, viel zu reden, mach, was du tun musst
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Sois ambitieux, courageux, déterminé, va chercher le titre
Sei ehrgeizig, mutig, entschlossen, hol dir den Titel
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Lève-toi, bats-toi, fais partie de ceux qui résistent
Steh auf, kämpfe, gehöre zu denen, die widerstehen
Dépasse tes limites, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, überschreite deine Grenzen
Sois ambitieux, courageux, déterminé, va chercher le titre
Sei ehrgeizig, mutig, entschlossen, hol dir den Titel
Dépasse tes limites, oui, dépasse tes limites
Überschreite deine Grenzen, ja, überschreite deine Grenzen
Lève-toi, bats-toi, fais partie de ceux qui résistent
Steh auf, kämpfe, gehöre zu denen, die widerstehen





Writer(s): Appela Karl, Madsen Philippe


Attention! Feel free to leave feedback.