Lyrics and translation Blacko - La rue c'est pas ma mère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rue c'est pas ma mère
Улица — не моя мать
J'ai
délaissé
ma
mère,
j'ai
délaissé
mon
père
Я
бросил
свою
маму,
я
бросил
своего
отца
Pour
aller
traîner
en
bas
Чтобы
слоняться
внизу,
La
rue
était
mon
repère,
elle
était
ma
fierté
Улица
была
моим
пристанищем,
она
была
моей
гордостью,
Mon
honneur,
mon
combat
Моей
честью,
моим
боем.
J't'aurais
sauté
dessus
si
tu
en
parlais
mal
Я
бы
на
тебя
набросился,
если
бы
ты
плохо
о
ней
говорил,
Si
tu
ne
la
respectais
pas
Если
бы
ты
ее
не
уважал.
Avec
elle,
j'étais
le
jour,
j'étais
la
nuit
С
ней
я
был
днем,
я
был
ночью,
Mais
je
n'étais
jamais
vraiment
moi
Но
я
никогда
не
был
по-настоящему
собой.
Elle
m'a
appris
à
jouer
des
rôles
et
les
XXX
Она
научила
меня
играть
роли,
а
хулиганы
M'ont
appris
à
avoir
le
cœur
froid
Научили
меня
быть
хладнокровным.
Elle
m'a
souvent
écarté
du
bon
chemin
Она
часто
уводила
меня
с
верного
пути,
M'a
souvent
empêché
d'être
un
fils
droit
Часто
мешала
мне
быть
хорошим
сыном.
Elle
m'a
appris
un
tas
d'insanités
Она
научила
меня
куче
безумных
вещей,
M'a
même
appris
à
jurer
sur
ta
tête
Даже
научила
меня
клясться
твоей
головой.
Elle
m'a
volé
du
temps,
trop
de
temps
Она
украла
у
меня
время,
слишком
много
времени.
Oh,
ma
p'tite
maman,
comme
je
regrette
О,
моя
мамочка,
как
я
жалею.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Улица
— не
моя
мать,
Aujourd'hui,
je
ne
peux
que
regretter
Сегодня
я
могу
только
сожалеть.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Улица
— не
моя
мать,
нет,
Quand
j'repense
à
tout
c'que
j'ai
fait
Когда
я
вспоминаю
все,
что
я
сделал.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Улица
— не
моя
мать,
Mama,
j'aurais
dû
t'écouter
Мама,
я
должен
был
тебя
слушать.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Улица
— не
моя
мать,
нет,
Oh,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
О-о,
да,
да,
да,
да,
да.
J'en
ai
passé
des
heures
posé
à
rien
faire
Я
провел
много
часов,
ничего
не
делая,
Posté
dans
l'hall
au
quartier
Торча
в
подъезде
в
квартале,
À
fumer
des
spliffs,
déconner,
discuter
Куря
косяки,
дурачась,
болтая,
Regarder
l'temps
passer
Смотря,
как
идет
время.
Le
soir,
j'allais
manger
avec
l'équipe
Вечером
я
шел
есть
с
командой,
Alors
que
la
mama
avait
tout
préparé
Хотя
мама
все
приготовила.
Trop
souvent
absent,
je
rentrais
quand
elle
se
levait
Слишком
часто
отсутствуя,
я
возвращался,
когда
она
вставала,
Pour
aller
travailler
Чтобы
идти
на
работу.
À
l'époque,
on
disait
qu'on
tuait
le
temps
Тогда
мы
говорили,
что
убиваем
время,
Mais,
finalement,
c'est
bien
lui
qui
nous
tue
Но,
в
конце
концов,
это
оно
нас
убивает.
Une
adolescence
sur
le
ciment
Юность
на
бетоне
—
Finalement,
beaucoup
de
temps
perdu
В
итоге,
много
потерянного
времени.
Oui,
je
m'excuse,
maman
Да,
я
прошу
прощения,
мама,
Pour
toutes
ces
fois
où
tu
étais
inquiète
За
все
те
разы,
когда
ты
волновалась.
La
rue
m'a
coûté
du
temps,
tellement
de
temps
Улица
стоила
мне
времени,
так
много
времени.
Oh,
ma
p'tite
maman,
comme
je
regrette
О,
моя
мамочка,
как
я
жалею.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Улица
— не
моя
мать,
Aujourd'hui,
je
ne
peux
que
regretter
Сегодня
я
могу
только
сожалеть.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Улица
— не
моя
мать,
нет,
Quand
j'repense
à
tout
c'que
j'ai
fait
Когда
я
вспоминаю
все,
что
я
сделал.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Улица
— не
моя
мать,
Mama,
j'aurais
dû
t'écouter
Мама,
я
должен
был
тебя
слушать.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Улица
— не
моя
мать,
нет,
Oh,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah
О-о,
да,
да,
да,
да,
да.
La
rue,
c'est
pas
ma
mère
Улица
— не
моя
мать,
La
rue,
c'est
pas
ma
mère,
non
Улица
— не
моя
мать,
нет.
"La
rue,
c'est
pas
ta
mère
et,
si
tu
crèves,
elle
aura
XXX"
"Улица
— не
твоя
мать,
и,
если
ты
сдохнешь,
ей
будет
все
равно".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salimier Jean Albert, Salimier Reynald, Appela Karl
Attention! Feel free to leave feedback.