Blacko - Ma reine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blacko - Ma reine




C'est un hommage pour ma reine, un chant d'amour et de peine
Это дань уважения моей королеве, Песня любви и печали
Elle s'en est allée, depuis plus rien ne va, mon cœur saigne
Она ушла, так как больше ничего не происходит, мое сердце истекает кровью.
Son absence me fait mal et la tristesse me tourmente
Его отсутствие причиняет мне боль, и печаль мучает меня
Je n'sais plus j'en suis, Maman tu me manques
Я больше не знаю, где нахожусь, Мама, я скучаю по тебе
Tu es partie si tôt, j'aurais tant aimé que tu voies
Ты ушла так рано, мне бы очень хотелось, чтобы ты увидела
Tes petits-enfants grandir et rire autour de toi
Твои внуки растут и смеются вокруг тебя
Je leur parlerai d'une femme, courageuse et exemplaire
Я расскажу им о женщине, смелой и примерной
Afin que mes petites lionnes soient aussi forte que leur grand-mère
Чтобы мои маленькие львицы были такими же сильными, как их бабушка
Tu gardais l'sourire malgré la maladie
Ты сохранял улыбку, несмотря на болезнь.
Tu as rejoint les anges, dans les jardins du Paradis
Ты присоединился к ангелам в райских садах.
Tu es restée forte pour nous préserver
Ты осталась сильной, чтобы сохранить нас.
Jusqu'à la fin tu as voulu nous protéger
До самого конца ты хотел защитить нас.
Puis tu es partie rejoindre le Ciel
А потом ты улетела на небеса.
Notre amour est plus fort que la mort, il est éternel
Наша любовь сильнее смерти, она вечна
Alors je suis sûr qu'on se reverra
Тогда я уверен, что мы еще встретимся
Et que j'pourrais encore te serrer dans mes bras
И что я все еще могу обнять тебя.
Mama je sais que tu es quelque part
Мама, я знаю, что ты где-то здесь
Je sais que tu m'entends, et que tu peux me voir
Я знаю, что ты меня слышишь и можешь меня видеть.
Écoute mon poème, ma reine
Послушай мое стихотворение, Моя королева
Mon cœur veut chanter pour toi
Мое сердце хочет петь для тебя
Depuis que tu es partie, ça n'est plus pareil
С тех пор как ты ушла, все изменилось.
Il manque le plus joli rayon à mon soleil
Мне не хватает самого красивого луча моего солнца
Maman je t'aime, je ne t'oublie pas
Мама, я люблю тебя, я не забываю тебя
Mama je sais que tu es près de moi
Мама, я знаю, что ты рядом со мной.
Tu es l'ange-gardien qui veille sur moi
Ты ангел-хранитель, который присматривает за мной
Mon être est déchiré, depuis ton départ
Мое существо разорвано, с тех пор как ты ушел.
Difficile oui dur de te dire au revoir
Трудно да трудно сказать тебе до свидания
Je garde nos souvenirs au fond de mon cœur
Я храню наши воспоминания в глубине моего сердца
Je ferai tout pour qu'tu sois fière, j'te ferai honneur
Я сделаю все, чтобы ты гордилась, я сделаю тебе честь
J'apprendrai à mes filles à être aussi forte que toi
Я научу своих дочерей быть такими же сильными, как ты
Tu continues de vivre à travers elles, à travers moi
Ты продолжаешь жить через них, через меня.
Je suis persuadé qu'un jour j'te retrouverai
Я уверен, что однажды я найду тебя
Si seulement juste un instant le Ciel pouvait
Если бы только на мгновение небо могло
Remonter le temps et que je redevienne enfant
Перенесемся в прошлое, и я снова стану ребенком
Oui juste une seconde, auprès de toi Maman
Да, всего на секунду, с тобой, мама.
Tu es le plus joli souvenir que possède ma mémoire
Ты-самое прекрасное воспоминание, которое есть в моей памяти.
Tu fais et feras toujours partie de mon histoire
Ты всегда будешь и будешь частью моей истории
Tu seras avec moi, que j'aille, que je sois
Ты будешь со мной, куда бы я ни пошел, где бы я ни был
Petite Maman je pense à toi
Маленькая мама, я думаю о тебе
Mama je sais que tu es quelque part
Мама, я знаю, что ты где-то здесь
Je sais que tu m'entends, et que tu peux me voir
Я знаю, что ты меня слышишь и можешь меня видеть.
Écoute mon poème, ma reine
Послушай мое стихотворение, Моя королева
Mon cœur veut chanter pour toi
Мое сердце хочет петь для тебя
Depuis que tu es partie, ça n'est plus pareil
С тех пор как ты ушла, все изменилось.
Il manque le plus joli rayon à mon soleil
Мне не хватает самого красивого луча моего солнца
Maman je t'aime, je ne t'oublie pas
Мама, я люблю тебя, я не забываю тебя
Ma reine est partie, elle a rejoint les cieux
Моя Королева ушла, она присоединилась к небесам
Oui le Ciel a repris la prunelle de mes yeux
Да, небо забрало сливу из моих глаз
Mon cœur est malade, et la pleure dans ses louanges
Мое сердце больно, и я оплакиваю ее в своих похвалах
Ma reine s'en est allée, elle a rejoint les anges
Моя Королева ушла, она присоединилась к ангелам
Que ton âme repose en paix, Maman je te promets
Пусть твоя душа покоится с миром, мама, я обещаю тебе
Tu seras toujours la première dame de mon palais
Ты всегда будешь первой леди моего дворца
Tu m'as donné la vie, tu t'es toujours battue pour moi
Ты дала мне жизнь, ты всегда боролась за меня.
Je te remercie, j'ai tant d'respect pour toi
Я благодарю тебя, я так уважаю тебя
Maman tu me manques, je ne t'oublie pas
Мама, я скучаю по тебе, я не забываю тебя
Tu sais, tu fais et feras toujours partie de ma vie
Знаешь, ты всегда будешь и будешь частью моей жизни
Maman tu me manques, souvent je pense à toi
Мама, я скучаю по тебе, часто я думаю о тебе
Ma jolie reine tu es partie
Моя милая королева, ты ушла.
Mama je sais que tu es quelque part
Мама, я знаю, что ты где-то здесь
Je sais que tu m'entends, et que tu peux me voir
Я знаю, что ты меня слышишь и можешь меня видеть.
Écoute mon poème, ma reine
Послушай мое стихотворение, Моя королева
Mon cœur veut chanter pour toi
Мое сердце хочет петь для тебя
Depuis que tu es partie, ça n'est plus pareil
С тех пор как ты ушла, все изменилось.
Il manque le plus joli rayon à mon soleil
Мне не хватает самого красивого луча моего солнца
Maman je t'aime, je ne t'oublie pas
Мама, я люблю тебя, я не забываю тебя
Je ne t'oublie pas
Я не забываю тебя.





Writer(s): Karl Appela, Mickael Ibehi, Adeline Lapertot


Attention! Feel free to leave feedback.