Lyrics and translation Blacko - Ma reine
C'est
un
hommage
pour
ma
reine,
un
chant
d'amour
et
de
peine
Это
дань
уважения
моей
королеве,
Песня
любви
и
печали
Elle
s'en
est
allée,
depuis
plus
rien
ne
va,
mon
cœur
saigne
Она
ушла,
так
как
больше
ничего
не
происходит,
мое
сердце
истекает
кровью.
Son
absence
me
fait
mal
et
la
tristesse
me
tourmente
Его
отсутствие
причиняет
мне
боль,
и
печаль
мучает
меня
Je
n'sais
plus
où
j'en
suis,
Maman
tu
me
manques
Я
больше
не
знаю,
где
нахожусь,
Мама,
я
скучаю
по
тебе
Tu
es
partie
si
tôt,
j'aurais
tant
aimé
que
tu
voies
Ты
ушла
так
рано,
мне
бы
очень
хотелось,
чтобы
ты
увидела
Tes
petits-enfants
grandir
et
rire
autour
de
toi
Твои
внуки
растут
и
смеются
вокруг
тебя
Je
leur
parlerai
d'une
femme,
courageuse
et
exemplaire
Я
расскажу
им
о
женщине,
смелой
и
примерной
Afin
que
mes
petites
lionnes
soient
aussi
forte
que
leur
grand-mère
Чтобы
мои
маленькие
львицы
были
такими
же
сильными,
как
их
бабушка
Tu
gardais
l'sourire
malgré
la
maladie
Ты
сохранял
улыбку,
несмотря
на
болезнь.
Tu
as
rejoint
les
anges,
dans
les
jardins
du
Paradis
Ты
присоединился
к
ангелам
в
райских
садах.
Tu
es
restée
forte
pour
nous
préserver
Ты
осталась
сильной,
чтобы
сохранить
нас.
Jusqu'à
la
fin
tu
as
voulu
nous
protéger
До
самого
конца
ты
хотел
защитить
нас.
Puis
tu
es
partie
rejoindre
le
Ciel
А
потом
ты
улетела
на
небеса.
Notre
amour
est
plus
fort
que
la
mort,
il
est
éternel
Наша
любовь
сильнее
смерти,
она
вечна
Alors
je
suis
sûr
qu'on
se
reverra
Тогда
я
уверен,
что
мы
еще
встретимся
Et
que
j'pourrais
encore
te
serrer
dans
mes
bras
И
что
я
все
еще
могу
обнять
тебя.
Mama
je
sais
que
tu
es
là
quelque
part
Мама,
я
знаю,
что
ты
где-то
здесь
Je
sais
que
tu
m'entends,
et
que
tu
peux
me
voir
Я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
и
можешь
меня
видеть.
Écoute
mon
poème,
ma
reine
Послушай
мое
стихотворение,
Моя
королева
Mon
cœur
veut
chanter
pour
toi
Мое
сердце
хочет
петь
для
тебя
Depuis
que
tu
es
partie,
ça
n'est
plus
pareil
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
изменилось.
Il
manque
le
plus
joli
rayon
à
mon
soleil
Мне
не
хватает
самого
красивого
луча
моего
солнца
Maman
je
t'aime,
je
ne
t'oublie
pas
Мама,
я
люблю
тебя,
я
не
забываю
тебя
Mama
je
sais
que
tu
es
là
près
de
moi
Мама,
я
знаю,
что
ты
рядом
со
мной.
Tu
es
l'ange-gardien
qui
veille
sur
moi
Ты
ангел-хранитель,
который
присматривает
за
мной
Mon
être
est
déchiré,
depuis
ton
départ
Мое
существо
разорвано,
с
тех
пор
как
ты
ушел.
Difficile
oui
dur
de
te
dire
au
revoir
Трудно
да
трудно
сказать
тебе
до
свидания
Je
garde
nos
souvenirs
au
fond
de
mon
cœur
Я
храню
наши
воспоминания
в
глубине
моего
сердца
Je
ferai
tout
pour
qu'tu
sois
fière,
j'te
ferai
honneur
Я
сделаю
все,
чтобы
ты
гордилась,
я
сделаю
тебе
честь
J'apprendrai
à
mes
filles
à
être
aussi
forte
que
toi
Я
научу
своих
дочерей
быть
такими
же
сильными,
как
ты
Tu
continues
de
vivre
à
travers
elles,
à
travers
moi
Ты
продолжаешь
жить
через
них,
через
меня.
Je
suis
persuadé
qu'un
jour
j'te
retrouverai
Я
уверен,
что
однажды
я
найду
тебя
Si
seulement
juste
un
instant
le
Ciel
pouvait
Если
бы
только
на
мгновение
небо
могло
Remonter
le
temps
et
que
je
redevienne
enfant
Перенесемся
в
прошлое,
и
я
снова
стану
ребенком
Oui
juste
une
seconde,
auprès
de
toi
Maman
Да,
всего
на
секунду,
с
тобой,
мама.
Tu
es
le
plus
joli
souvenir
que
possède
ma
mémoire
Ты-самое
прекрасное
воспоминание,
которое
есть
в
моей
памяти.
Tu
fais
et
feras
toujours
partie
de
mon
histoire
Ты
всегда
будешь
и
будешь
частью
моей
истории
Tu
seras
avec
moi,
où
que
j'aille,
où
que
je
sois
Ты
будешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел,
где
бы
я
ни
был
Petite
Maman
je
pense
à
toi
Маленькая
мама,
я
думаю
о
тебе
Mama
je
sais
que
tu
es
là
quelque
part
Мама,
я
знаю,
что
ты
где-то
здесь
Je
sais
que
tu
m'entends,
et
que
tu
peux
me
voir
Я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
и
можешь
меня
видеть.
Écoute
mon
poème,
ma
reine
Послушай
мое
стихотворение,
Моя
королева
Mon
cœur
veut
chanter
pour
toi
Мое
сердце
хочет
петь
для
тебя
Depuis
que
tu
es
partie,
ça
n'est
plus
pareil
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
изменилось.
Il
manque
le
plus
joli
rayon
à
mon
soleil
Мне
не
хватает
самого
красивого
луча
моего
солнца
Maman
je
t'aime,
je
ne
t'oublie
pas
Мама,
я
люблю
тебя,
я
не
забываю
тебя
Ma
reine
est
partie,
elle
a
rejoint
les
cieux
Моя
Королева
ушла,
она
присоединилась
к
небесам
Oui
le
Ciel
a
repris
la
prunelle
de
mes
yeux
Да,
небо
забрало
сливу
из
моих
глаз
Mon
cœur
est
malade,
et
la
pleure
dans
ses
louanges
Мое
сердце
больно,
и
я
оплакиваю
ее
в
своих
похвалах
Ma
reine
s'en
est
allée,
elle
a
rejoint
les
anges
Моя
Королева
ушла,
она
присоединилась
к
ангелам
Que
ton
âme
repose
en
paix,
Maman
je
te
promets
Пусть
твоя
душа
покоится
с
миром,
мама,
я
обещаю
тебе
Tu
seras
toujours
la
première
dame
de
mon
palais
Ты
всегда
будешь
первой
леди
моего
дворца
Tu
m'as
donné
la
vie,
tu
t'es
toujours
battue
pour
moi
Ты
дала
мне
жизнь,
ты
всегда
боролась
за
меня.
Je
te
remercie,
j'ai
tant
d'respect
pour
toi
Я
благодарю
тебя,
я
так
уважаю
тебя
Maman
tu
me
manques,
je
ne
t'oublie
pas
Мама,
я
скучаю
по
тебе,
я
не
забываю
тебя
Tu
sais,
tu
fais
et
feras
toujours
partie
de
ma
vie
Знаешь,
ты
всегда
будешь
и
будешь
частью
моей
жизни
Maman
tu
me
manques,
souvent
je
pense
à
toi
Мама,
я
скучаю
по
тебе,
часто
я
думаю
о
тебе
Ma
jolie
reine
tu
es
partie
Моя
милая
королева,
ты
ушла.
Mama
je
sais
que
tu
es
là
quelque
part
Мама,
я
знаю,
что
ты
где-то
здесь
Je
sais
que
tu
m'entends,
et
que
tu
peux
me
voir
Я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
и
можешь
меня
видеть.
Écoute
mon
poème,
ma
reine
Послушай
мое
стихотворение,
Моя
королева
Mon
cœur
veut
chanter
pour
toi
Мое
сердце
хочет
петь
для
тебя
Depuis
que
tu
es
partie,
ça
n'est
plus
pareil
С
тех
пор
как
ты
ушла,
все
изменилось.
Il
manque
le
plus
joli
rayon
à
mon
soleil
Мне
не
хватает
самого
красивого
луча
моего
солнца
Maman
je
t'aime,
je
ne
t'oublie
pas
Мама,
я
люблю
тебя,
я
не
забываю
тебя
Je
ne
t'oublie
pas
Я
не
забываю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Appela, Mickael Ibehi, Adeline Lapertot
Album
Dualité
date of release
06-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.