Blacko - Mademoiselle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blacko - Mademoiselle




Mademoiselle
Мадемуазель
Veux-tu devenir ma femme?
Хочешь ли ты стать моей женой?
Tu es la seule qui ravive ma flamme
Ты единственная, кто возрождает мое пламя
Tu as guéri mon cœur et mon âme
Ты исцелила мое сердце и мою душу
Je t'aime pour tout ce que tu incarnes, hey
Я люблю тебя за все, что ты воплощаешь, эй
Tu es ma confidente, tu connais ma vie
Ты моя доверенная, ты знаешь мою жизнь
Je sais que c'est toi car le ciel me l'a dit
Я знаю, что это ты, потому что небо сказало мне это
Je te veux toi pour le meilleur et le pire
Я хочу тебя и в радости, и в горе
Écoute ce que mon cœur veut te dire, hey
Послушай, что хочет сказать тебе мое сердце, эй
Lady, ton absence me rend malade
Дорогая, твое отсутствие делает меня больным
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
Только с тобой я могу сбежать от всего
Je te veux à mes côtés, faire de toi ma dame
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, сделать тебя своей дамой
Oh, oh, oh, oui
О, о, о, да
Lady, ton absence me rend malade
Дорогая, твое отсутствие делает меня больным
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
Только с тобой я могу сбежать от всего
Je veux ta main pour y passer la bague
Я хочу твою руку, чтобы надеть на нее кольцо
Oh, oh, oh
О, о, о
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Мадемуазель, да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Oh, oh, non
О, о, нет
Je te veux toujours auprès de moi
Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной
Tu es ma moitié, oui mon âme-sœur c'est toi, eh
Ты моя половинка, да, моя родственная душа - это ты, э
Tu es ma promise j'suis sûr de ça
Ты моя суженая, я уверен в этом
Je veux qu'on passe notre vie ensemble, yeah
Я хочу, чтобы мы провели нашу жизнь вместе, да
Donne-moi ta main, mon cœur t'a choisi
Дай мне свою руку, мое сердце выбрало тебя
Donne-moi ta main, fais de moi ton mari
Дай мне свою руку, сделай меня своим мужем
Donne-moi ta main, oui soyons unis
Дай мне свою руку, да, будем вместе
Veux-tu devenir ma femme?
Хочешь ли ты стать моей женой?
Lady, ton absence me rend malade
Дорогая, твое отсутствие делает меня больным
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
Только с тобой я могу сбежать от всего
Je te veux à mes côtés, faire de toi ma dame
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, сделать тебя своей дамой
Oh, oh, oh, oui
О, о, о, да
Lady, ton absence me rend malade
Дорогая, твое отсутствие делает меня больным
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
Только с тобой я могу сбежать от всего
Je veux ta main pour y passer la bague
Я хочу твою руку, чтобы надеть на нее кольцо
Oh, oh, oh
О, о, о
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Мадемуазель, да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Oh, oh, non
О, о, нет
Veux-tu être ma dame, ma complice, ma compagne?
Хочешь ли ты быть моей дамой, моей сообщницей, моей спутницей?
Tu es celle qui m'apaise et me soigne
Ты та, кто успокаивает меня и лечит
L'étincelle qui a rallumé la flamme
Искра, которая вновь зажгла пламя
Avec toi, ma colère s'éloigne
С тобой мой гнев уходит
Veux-tu devenir ma femme?
Хочешь ли ты стать моей женой?
Ma complice, celle qui m'accompagne
Моей сообщницей, той, кто сопровождает меня
Tu es celle qui m'apaise et me soigne
Ты та, кто успокаивает меня и лечит
My love, oh, oh
Моя любовь, о, о
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Мадемуазель, да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Oh, oh, non
О, о, нет
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Мадемуазель, да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Да, э, э, э, э, э, э
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
Я больше не хочу, чтобы тебя называли мадемуазель
Oh, oh, non, oui
О, о, нет, да





Writer(s): Raphael Koua, Karl Appela


Attention! Feel free to leave feedback.