Blacko - Moolah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blacko - Moolah




Moolah
Наличные
Moolah - blacko
Наличные - Blacko
Tout le jour, pour tout le monde, C′est pareil
Каждый день, для каждого, всё одинаково,
Il faut se lever pour aller chercher l'oseille
Нужно вставать, чтобы идти за деньгами.
T′as fait charbonner, cravacher pour une feuille
Ты пахал, как вол, надрывался за бумажку,
Comme des rebots refassent qu'on a fait la veille
Как робот, повторяя то, что делал вчера.
Dans ce système, tu ne fais rien sans la monnaie
В этой системе ты ничего не сделаешь без денег,
La loi du frigo, Hugo, on la connaît
Закон холодильника, милая, мы его знаем.
Il faut faire de la tâche, Il faut faire de la biffe
Нужно работать, нужно зарабатывать,
Pour assurer la besoin de la 'mille-fa′
Чтобы обеспечить потребности семьи.
[Pré - Réf]:
[Предприпев]:
Sans caillasse du fait wallow
Без бабла чувствуешь себя ничтожеством,
Pas le choix, il faut aller chercher le sou
Нет выбора, нужно идти за деньгами.
Rien ne gratuit, tout a un coup
Ничто не бесплатно, всё имеет цену,
C′est petit bout de papier va me rendre fou
Этот маленький кусочек бумаги сводит меня с ума.
Sans caillasse du fait wallow
Без бабла чувствуешь себя ничтожеством,
Il faut aller chercher le sou
Нужно идти за деньгами.
Si nous sait le problème, si nous savons le problème
Если мы знаем проблему, если мы знаем проблему...
[Réf]:
[Припев]:
Il n'y a pas le choix, il faut de la moolah
Нет выбора, нужны наличные,
T′es un chien, tu ne fais rien si tu n'as pas moolah
Ты никто, ты ничего не можешь, если у тебя нет наличных.
On charbonne pour la moolah
Мы пашем ради наличных,
Tu peux mettre le tien à l′abri, il faut le faire avec moolah
Ты можешь обеспечить своих близких, но нужно делать это с наличными.
Cherche la moolah
Ищи наличные,
T'es un chien, tu ne fais rien si tu n′as pas moolah
Ты никто, ты ничего не можешь, если у тебя нет наличных.
On charbonne pour la moolah
Мы пашем ради наличных,
Tu peux mettre le tien à l'abri...
Ты можешь обеспечить своих близких...
Facture égale plus de dette
Счета равняются большим долгам,
Whisky égale crise de tète
Виски равняется головной боли,
Souille égale plan qui pète
Грязь равняется проваленным планам,
On se retrouve dans la demeure ou il n'y a pas les pépettes
Мы оказываемся в ситуации, когда нет денег.
Tu veux de mettre bien, tu veux la belle vie
Ты хочешь хорошо жить, ты хочешь красивой жизни,
Tu as aimé le resto, la sortie entre amie
Тебе нравится ресторан, выход в свет с подругами,
Voyage, faire des gâteaux à ta chérie
Путешествия, делать подарки своей любимой,
Pas le choix Hugo, pour ça, il faut crasher des yeux vite.
Нет выбора, милая, для этого нужно быстро шевелиться.
[Pré réf]:
[Предприпев]:
Sans caillasse du fait wallow
Без бабла чувствуешь себя ничтожеством,
Pas le choix, il faut aller chercher le sou
Нет выбора, нужно идти за деньгами.
Rien ne gratuit, tout a un coup
Ничто не бесплатно, всё имеет цену,
C′est petit bout de papier va me rendre fou
Этот маленький кусочек бумаги сводит меня с ума.
Sans caillasse du fait wallow
Без бабла чувствуешь себя ничтожеством,
Il faut aller chercher le sou
Нужно идти за деньгами.
Si nous sait le problème, si nous savons le problème
Если мы знаем проблему, если мы знаем проблему...
[Réf]:
[Припев]:
Il n′y a pas le choix, il faut de la moolah
Нет выбора, нужны наличные,
T'es un chien, tu ne fais rien si tu n′as pas moolah
Ты никто, ты ничего не можешь, если у тебя нет наличных.
On charbonne pour la moolah
Мы пашем ради наличных,
Tu peux mettre le tien à l'abri, il faut le faire avec moolah
Ты можешь обеспечить своих близких, но нужно делать это с наличными.
Cherche la moolah
Ищи наличные,
T′es un chien, tu ne fais rien si tu n'as pas moolah
Ты никто, ты ничего не можешь, если у тебя нет наличных.
On charbonne pour la moolah
Мы пашем ради наличных,
Tu peux mettre le tien à l′abri...
Ты можешь обеспечить своих близких...
Il y a pas le choix, il faut de la moolah
Нет выбора, нужны наличные,
On charbonne pour la moolah
Мы пашем ради наличных,
Cherche la moolah
Ищи наличные,
T'es un chien, tu ne fais rien si tu n'as pas moolah
Ты никто, ты ничего не можешь, если у тебя нет наличных.
On charbonne pour la moolah
Мы пашем ради наличных,
Tu peux mettre le tien à l′abri...
Ты можешь обеспечить своих близких...
[Pré - Réf]: ...
[Предприпев]: ...
[Réf]: ...
[Припев]: ...





Writer(s): Karl Appela


Attention! Feel free to leave feedback.