BlackSheep - For Life (feat. Eric Ashby) - translation of the lyrics into German

For Life (feat. Eric Ashby) - BlackSheeptranslation in German




For Life (feat. Eric Ashby)
Fürs Leben (feat. Eric Ashby)
หลายชีวิตบ้างต้องปิดตาย บางคนพลาดผิดเพราะชีวิตอยากแต่ครบ32
Manche Leben müssen enden, manche scheitern, weil sie sich nur nach Vollständigkeit sehnen.
ยังคงนั่งจนเป็นเหน็บชา ทิ้งเวลาหายเหมือนไม่สายเพราะไม่รู้ค่า
Du sitzt still, bis du taub bist, lässt Zeit verstreichen, als wäre es nicht spät, weil du ihren Wert nicht kennst.
คนพิการจินตนาถึงขา แขน แต่ไม่สิ้นแรงบันดาล ยังมีปากที่วาดภาพแขวน
Ein Behinderter stellt sich Beine, Arme vor, doch seine Inspiration versiegt nicht. Er hat noch einen Mund, um Bilder zu malen, die er aufhängt.
มิอาจตีราคาคนได้จากค่าแรง การที่เป็นคนดีทำไมถึงหวังแต่ค่าตอบแทน
Man kann den Wert eines Menschen nicht am Lohn bemessen. Warum erwartest du eine Belohnung dafür, ein guter Mensch zu sein?
มัวแต่ฝัน มัวแต่ฝัน ไม่ลงมือทำ ก็เท่านั้น ก็เท่านั้น
Immer nur träumen, immer nur träumen, ohne zu handeln, ist sinnlos, ist sinnlos.
เพียงแค่พรสวรรค์ไม่ได้ทำให้ถึงที่หมายได้ง่ายดาย และชัยชนะมันไม่ได้ตกเป็นของมึงเสมอ ไป!
Nur Talent allein macht es nicht leicht, das Ziel zu erreichen. Und der Sieg gehört nicht immer dir! Los!
เลือกเกิดไม่ได้แต่เราเลือกทางเดินเอง
Du kannst dir nicht aussuchen, wo du geboren wirst, aber du wählst deinen eigenen Weg.
เหมือนกับตอนสุนทรีย์ที่เราเลือกทำนองเพลง
Genau wie bei der Musik, wo wir die Melodie wählen.
ดีแต่ปากพูดต่างจากกระทำแบบสิ้นเชิง
Nur große Worte, die sich völlig vom Handeln unterscheiden.
อย่าแปลกใจถ้าคนอื่นไปไกลแต่มึงอยู่"ที่เดิม" เพลงนี้ไม่ได้ชี้นำ
Sei nicht überrascht, wenn andere weiterkommen, aber du "am selben Ort" bleibst. Dieses Lied ist keine Anleitung.
ไม่ได้นำทาง ไม่ต้องเดินตาม เพียงแค่บางอย่าง เหมือนกับตำรา
Keine Wegweisung, du musst ihm nicht folgen. Nur manche Dinge, wie ein Lehrbuch.
ให้มึงเปิดอ่าน หลังจากคำสาป นี่คือคำสอน ตอนมึงหลุดพลาด
Öffne es und lies, nach dem Fluch. Dies ist eine Lehre, für wenn du vom Weg abkommst.
ออกเป็นคำกลอนให้มึงพุ่งพล้าน ถ้ามึงพร้อมลุยยิ่งกว่าหมาบ้าถึงเวลาแล้ว
In Versform gebracht, um dich anzutreiben. Wenn du bereit bist zu kämpfen, mehr als ein tollwütiger Hund, dann ist es Zeit.
ที่มึงต้องกล้า อย่ามาเสียเวลา อย่ามาจมน้ำตา ไม่มีมนต์วิชา
Du musst dich trauen. Verschwende keine Zeit, ertrinke nicht in Tränen, es gibt keine Magie.
แม้แต่โชคชะตาและมีทิศและทาง มีทั้งหยินและหยาง ใจมึงเองที่สร้าง
Nicht einmal Schicksal, doch es gibt Richtung und Weg, es gibt Yin und Yang. Dein eigenes Herz erschafft es.
มึงเป็นเองที่ร่าง ถึงชีวิตจะไม่ง่ายแต่มันก็ไม่ได้ยาก
Du entwirfst es selbst. Auch wenn das Leben nicht einfach ist, so ist es doch nicht unmöglich schwer.
ถือสติให้มันสู้ถึงว่าขานี้จะลาก เจ็บให้มันรู้เพื่อตัวเองที่ดีกว่า
Halte deinen Verstand wach, um zu kämpfen, auch wenn deine Beine schwer sind. Erkenne den Schmerz, um für dich selbst besser zu werden.
ยอมไปทำไมเพราะ"เส้นชัยอยู่ข้างหน้า" ตอนมึงอ่อนล้ายังมีคนเพิ่งตื่นนอน
Warum aufgeben, denn "die Ziellinie liegt vor dir". Wenn du müde bist, wachen andere gerade erst auf.
ทำหาเลี้ยงท้องเหมือนเป็นทองไม่รู้ร้อน เดินจนขาล้าแบบชีพจรลงตีน
Arbeiten für den Lebensunterhalt, als wäre es Gold, das keine Hitze spürt. Gehen, bis die Füße müde sind, rastlos wie ein Puls in den Füßen.
มึงยังคงกระหาย "rice" แต่ว่าไม่มีจะกิน
Du hungerst immer noch nach "Reis", aber du hast nichts zu essen.
กูไม่ได้หวังชื่อเสียงหรือเงินทอง หากแต่มันจำเป็น
Ich strebe nicht nach Ruhm oder Geld, aber es ist notwendig.
บางสิ่งทุกวันต้องใช้จ่ายอย่างเช่น ข้าวที่มึงกิน
Manche Dinge braucht man täglich, wie den Reis, den du isst.
เพราะทฤษฏีที่มึงอ่านบางอย่างอาจใช้ไม่ได้จริง ในตำราบอกให้มึงเดิน
Denn manche Theorien, die du liest, sind in der Praxis vielleicht nicht anwendbar. Im Buch steht, du sollst gehen.
ในภาคสนามมึงต้องวิ่ง ความฝันมี2อย่างคือเพ้อเจ้อ และเป็นจริง
Im Feld musst du rennen. Träume gibt es in zwei Arten: Fantasie und Realität.
แต่สิ่งที่คนบ้าสร้าง คือ หลอดไฟ และเครื่องบิน เดินทางรอบโลกไปทุกๆที่
Aber was Verrückte erschufen, sind die Glühbirne und das Flugzeug. Reise um die Welt, überall hin.
ฟังแล้วเทียบไม่ได้ก็พบจุดหมายในชีวิต สิ่งที่พึ่งได้ที่สุด
Hör zu, wenn du es nicht vergleichen kannst, finde dein Lebensziel. Worauf du dich am meisten verlassen kannst,
คือตัวมึงเองอย่างแน่นอน เพียงแค่ลมปากที่คนด่าrap เป็นให้พร
bist du selbst, ganz sicher. Selbst die Worte der Hasser, die dich beschimpfen, nimm Rap als Segen.
ไม่ผิดหรอกถ้ายอมแพ้ก่อนspit ที่ไม่ริลอง หนทางมันมีมิดหมอก
Es ist keine Schande aufzugeben, bevor du überhaupt versucht hast zu reimen. Der Weg ist voller Nebel.
ถ้าใจมึงไม่คิดบอก บางทีหัวใจมันต้องการคำตอบ
Wenn dein Herz es nicht ausspricht. Manchmal braucht das Herz eine Antwort.
ถึงไม่อยู่ในตำราและไม่มีวิชาให้สอบ ไม่จำเป็นต้องถามทาง
Auch wenn sie nicht im Lehrbuch steht und es keine Prüfung dafür gibt. Du musst nicht nach dem Weg fragen,
ถ้าคิดว่าอยากพจญภัย ความฝันเป็นแค่เส้นบางๆ ระหว่างใกล้ หรือ ไกล
wenn du denkst, du willst ein Abenteuer erleben. Der Traum ist nur eine dünne Linie zwischen nah oder fern.






Attention! Feel free to leave feedback.