Bladee feat. Thaiboy Digital & Yung Lean - LUCKY LUKE (feat. Thaiboy Digital & Yung Lean) - translation of the lyrics into German

LUCKY LUKE (feat. Thaiboy Digital & Yung Lean) - Yung Lean , Bladee , Thaiboy Digital translation in German




LUCKY LUKE (feat. Thaiboy Digital & Yung Lean)
LUCKY LUKE (feat. Thaiboy Digital & Yung Lean)
Let's fucking go
Los geht's, verdammt!
I used to be Luke with the force
Ich war mal wie Luke mit der Macht,
That boy don't live here anymore
Dieser Junge lebt hier nicht mehr.
That boy was never into sports
Dieser Junge war nie sportlich,
I carried the Olympic torch
Ich trug die olympische Fackel.
Please don't get too close, you might get scorched
Bitte komm mir nicht zu nahe, du könntest dich verbrennen.
White Havaianas and some shorts
Weiße Havaianas und kurze Hosen,
They think I'm stealin' in this store
Sie denken, ich stehle in diesem Laden.
I'm winnin' dirty boy awards
Ich gewinne Auszeichnungen für schmutzige Jungs,
All white, it's Snow White, seven dwarves
Ganz in Weiß, es ist Schneewittchen, sieben Zwerge.
Lucky Luke, came out winning wars
Lucky Luke, kam siegreich aus Kriegen hervor,
Did this ten years, how many more?
Habe das zehn Jahre gemacht, wie viele noch?
When I retire, burn the corpse
Wenn ich in Rente gehe, verbrennt die Leiche.
Am I the freshest? Yes, of course
Bin ich der Coolste? Ja, natürlich,
But it'll never be like before
Aber es wird nie mehr so sein wie zuvor.
Don't even know what I want anymore
Ich weiß nicht mal mehr, was ich will.
Life has the chance through any storm
Das Leben bietet Chancen in jedem Sturm.
The money never made me happy, but it never made me sad
Das Geld hat mich nie glücklich gemacht, aber es hat mich auch nie traurig gemacht.
This shit had never made a difference, but, shit, I carry the flag
Dieser Mist hat nie einen Unterschied gemacht, aber, scheiße, ich trage die Flagge.
They tried to trick me, man, it's tricky when you collectin' heavy bag
Sie versuchten, mich auszutricksen, Mann, es ist knifflig, wenn du fette Beute machst,
I had to kill a couple millions in they face, it make me laugh
Ich musste ein paar Millionen vor ihren Augen vernichten, es bringt mich zum Lachen.
I had to kill a couple mil' just to kick back here and chill
Ich musste ein paar Millionen vernichten, nur um mich hier zurückzulehnen und zu chillen,
And while I'm rollin' up this blunt, I'ma tell you how I feel
Und während ich diesen Blunt rolle, werde ich dir sagen, wie ich mich fühle.
My life is the one that I choose, steppin' in Christian Loub'
Mein Leben ist das, das ich wähle, ich steige in Christian Louboutins.
Young Thaiboy, I don't read no book
Junger Thaiboy, ich lese keine Bücher,
I pull up the bank and go to the moon
Ich fahre zur Bank und fliege zum Mond.
It be blood, sweat, and tears on the way
Es wird Blut, Schweiß und Tränen auf dem Weg geben,
But I got the eyes on the prize anyway
Aber ich habe den Preis trotzdem im Blick, meine Süße.
So no need to roll the dice anymore
Ich brauche also nicht mehr zu würfeln,
To me, it's some kind of a life anyway
Für mich ist es sowieso eine Art Leben.
So I hop in and roll, on go with the rack
Also steige ich ein und fahre los, mit dem Geld geht's weiter,
Thirty for a show, I spend it right back
Dreißig für eine Show, ich gebe es gleich wieder aus,
I feel like Montana, I'm shipping the bag
Ich fühle mich wie Montana, ich verschicke die Tasche,
I feel like Jeff Bezos when I'm in the bank
Ich fühle mich wie Jeff Bezos, wenn ich in der Bank bin.
We stay on the psycho shit, don't like no other summer clique
Wir bleiben auf dem Psycho-Trip, mögen keine andere Sommerclique,
We stay on the psycho shit, we run this shit, that's 'cause we win
Wir bleiben auf dem Psycho-Trip, wir rocken das Ding, weil wir gewinnen.
We from the snow where it's all forming
Wir kommen aus dem Schnee, wo sich alles formt,
All that extra shit's not for me
All dieser Extra-Scheiß ist nichts für mich.
If you love me, be there for me, it's the purest form of glory
Wenn du mich liebst, sei für mich da, es ist die reinste Form des Ruhms, meine Holde.
Got the purest, wildest story out of any category
Habe die reinste, wildeste Geschichte aus jeder Kategorie,
Feel like Dexter in my own world, always cookin', laboratory
Fühle mich wie Dexter in meiner eigenen Welt, koche immer, Labor,
I was stuck in purgatory, seven years like Thaiboy's story
Ich war im Fegefeuer gefangen, sieben Jahre lang, wie Thaiboys Geschichte,
Got to wait and through it all, now we in the booth
Musste warten und durch alles durch, jetzt sind wir in der Kabine,
Gud gon' record me, champion story
Gud wird mich aufnehmen, Champion-Geschichte.
This shit so easy, just don't panic
Dieser Mist ist so einfach, keine Panik, meine Süße,
Man, we add a splash of magic
Mann, wir fügen einen Spritzer Magie hinzu,
Man, we extra, face this challenge
Mann, wir sind extra, stellen uns dieser Herausforderung.
We the biggest and the baddest
Wir sind die Größten und die Schlimmsten,
We the raddest, we been had it
Wir sind die Krassesten, wir hatten es schon immer drauf.
Ask around, man, we been at it
Frag herum, Mann, wir sind schon lange dabei,
Ash on the floors in the palace
Asche auf den Böden im Palast.
I'll draw faster than my shadow
Ich werde schneller ziehen als mein Schatten.
(Visions)
(Visionen)





Writer(s): Arthur Nyqvist, Axel Tufvesson, Benjamin Reichwald, Jonatan Leandoer, Thanapat Bunleang


Attention! Feel free to leave feedback.