Bladee feat. Yung Sherman - YUNG SHERMAN (feat. Yung Sherman) - translation of the lyrics into German

YUNG SHERMAN (feat. Yung Sherman) - Bladee translation in German




YUNG SHERMAN (feat. Yung Sherman)
YUNG SHERMAN (feat. Yung Sherman)
(Wake up, F1LTHY)
(Wach auf, F1LTHY)
(Cold Visions)
(Kalte Visionen)
Every night I get that cold vision
Jede Nacht habe ich diese kalte Vision
It's like when you think your phone's missing
Es ist, als ob du denkst, dein Handy wäre weg
It's like falling, but there's no limit
Es ist wie Fallen, aber ohne Limit
It's like a heart with a hole in it
Es ist wie ein Herz mit einem Loch darin
In the sewer, there's some gold in it
Im Abwasser, da ist etwas Gold darin
They counted me out for no reason
Sie haben mich ohne Grund abgeschrieben
What's the reason, then? Show me
Was ist dann der Grund? Zeig es mir
We got high during the prohibition
Wir haben uns während der Prohibition berauscht
Me and Whitearmor going high speed
Ich und Whitearmor fahren mit hoher Geschwindigkeit
I'm in Miami doing Tai Chi
Ich bin in Miami und mache Tai Chi
I'm in a forest with a high priest
Ich bin in einem Wald mit einem Hohepriester
I'm in Off-White Nike like a hypebeast
Ich trage Off-White Nike wie ein Hypebeast
Weed hittin' me like a nice breeze
Gras trifft mich wie eine sanfte Brise
My whole life is like a livestream
Mein ganzes Leben ist wie ein Livestream
Put that drama shit besides me
Leg diesen Dramas Kram beiseite
Put Yung Lean inside a iced tea
Gib Yung Lean in einen Eistee
Put a window on my life
Mach ein Fenster in mein Leben
So much that I look out of it
So sehr, dass ich daraus herausschaue
Keep your pedestal and price
Behalt dein Podest und deinen Preis
I wanna get in a fight
Ich will mich prügeln
I can't work out what's your vibe
Ich kann nicht herausfinden, was deine Stimmung ist
But I do feel I'm above it
Aber ich fühle, dass ich darüber stehe
To be honest, I don't love it
Um ehrlich zu sein, ich liebe es nicht
Running to it, running from it (running, running, running)
Dahin rennen, davonlaufen (rennen, rennen, rennen)
What if I never make it back from this damn panic attack?
Was, wenn ich von dieser verdammten Panikattacke nie zurückkomme?
GTB sliding in a Hellcat, bumping From First to Last
GTB gleitet in einem Hellcat, hört From First to Last
When I die they're gon' make a park bench, saying "This where he sat"
Wenn ich sterbe, werden sie eine Parkbank bauen und sagen: "Hier hat er gesessen"
Me and Yung Sherman going rehab, this shit is very sad
Ich und Yung Sherman gehen in den Entzug, diese Scheiße ist sehr traurig
Me and Yung Sherm in Venice Beach, man, this shit is very rad
Ich und Yung Sherm in Venice Beach, Mann, diese Scheiße ist sehr geil
Me and Yung Sherman at the gym working out and getting tanned
Ich und Yung Sherman im Fitnessstudio, trainieren und bräunen uns
I never will see you again and I hope you understand
Ich werde dich nie wieder sehen und ich hoffe, du verstehst das, mein Schatz
I'm crashing down, some' like a wave over castles made of sand
Ich stürze ab, wie eine Welle über Sandburgen
What if I never make it back from this damn panic attack? (What if I don't?)
Was, wenn ich von dieser verdammten Panikattacke nie zurückkomme? (Was, wenn nicht?)
GTB sliding in a Hellcat, bumping From First to Last (what's up, homie?)
GTB gleitet in einem Hellcat, hört From First to Last (was geht, Homie?)
When I die they're gon' make a park bench, saying "This where he sat" (this shit forever)
Wenn ich sterbe, werden sie eine Parkbank bauen und sagen: "Hier hat er gesessen" (diese Scheiße für immer)
Me and Yung Sherman going rehab, this shit is very sad (gotta get right)
Ich und Yung Sherman gehen in den Entzug, diese Scheiße ist sehr traurig (muss wieder klarkommen)
Me and Yung Sherm in Venice Beach, man, this shit is very rad
Ich und Yung Sherm in Venice Beach, Mann, diese Scheiße ist sehr geil
Me and Yung Sherman at the gym working out and getting tanned (gotta get the gains, man)
Ich und Yung Sherman im Fitnessstudio, trainieren und bräunen uns (müssen Muskeln aufbauen, Mann)
I never will see you again, and I hope you understand (this shit forever)
Ich werde dich nie wieder sehen und ich hoffe, du verstehst das, mein Schatz (diese Scheiße für immer)
I'm crashing down, some' like a wave over castles made of sand (I'm crashing down)
Ich stürze ab, wie eine Welle über Sandburgen (Ich stürze ab)
(This shit forever)
(Diese Scheiße für immer)
Cold
Kalt
Trust
Vertrauen
(I'm having Cold Visions)
(Ich habe kalte Visionen)





Writer(s): Axel Tufvesson, Benjamin Reichwald, Richard Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.