Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CANT END ON A LOSS (OUTRO)
KANN NICHT MIT EINEM VERLUST ENDEN (OUTRO)
Yeah,
what?
(Cold,
ha)
Ja,
was?
(Kalt,
ha)
(Alright,
man)
(Schon
gut,
Mann)
Yeah,
that
(Cold)
Ja,
das
(Kalt)
Can't
end
on
a
loss
(Again
and
again)
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
(Immer
und
immer
wieder)
(I'm
fucked
up)
(Ich
bin
am
Ende)
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
(I
wake
up
in
the
morning,
I
wash
my
eyes,
I
wake
up
fucked
up)
(Ich
wache
morgens
auf,
ich
wasche
meine
Augen,
ich
wache
am
Ende
auf)
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
(I
fucked
up)
(Ich
habe
Mist
gebaut)
(Wake
up
drained)
Can't
end
on
a
loss
(Wache
ausgelaugt
auf)
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
(I'm
having
cold
visions)
(Ich
habe
kalte
Visionen)
(I'm
sleepy
all
the
time,
man,
I
think
I'm
fucking
dep-)
(Ich
bin
ständig
müde,
Mann,
ich
glaube,
ich
bin
verdammte-)
Whole
closet
filled
up
with
Lacoste,
dressed
like
I
work
in
law
Ganzer
Schrank
voll
mit
Lacoste,
gekleidet,
als
würde
ich
bei
Gericht
arbeiten
Rolex
Plain
Jane
wrapped
'round
my
wrist
Rolex
Plain
Jane
um
mein
Handgelenk
Man
this
shit
(Get
money)
Mann,
dieser
Scheiß
(Geld
machen)
Genie
in
a
bottle,
man,
you
wish
you
were
fresh
as
us
Flaschengeist,
Mann,
du
wünschtest,
du
wärst
so
fresh
wie
wir
Dressed
like
it's
the
first
day
of
school
Gekleidet
wie
am
ersten
Schultag
And
I
ain't
dressing
cool
Und
ich
kleide
mich
nicht
cool
All
I
had
was
a
dream
had
to
pursuе
Alles,
was
ich
hatte,
war
ein
Traum,
den
ich
verfolgen
musste
Or
else
I'd
be
a
fool
(Would
bе
kinda
stupid)
Sonst
wäre
ich
ein
Narr
(Wäre
irgendwie
dumm)
SG,
SG,
SG,
SG,
let's
do
it
but
we
never
full
SG,
SG,
SG,
SG,
lass
es
uns
tun,
aber
wir
sind
nie
satt
Get
with
this
here
drain
or
fucking
move
(Get
with
this
shit)
Mach
mit
bei
diesem
Drain
oder
verpiss
dich
(Mach
mit
bei
diesem
Scheiß)
Get
out
of
the
way
(It's
Drain
shit,
uh)
Geh
aus
dem
Weg
(Es
ist
Drain-Scheiße,
uh)
Grew
up
in
a
middle
class
environment,
you
wilding
Bin
in
einer
bürgerlichen
Umgebung
aufgewachsen,
du
übertreibst
I
was
bored
as
a
kid,
I
had
to
think
Ich
war
als
Kind
gelangweilt,
ich
musste
nachdenken
I
had
to
go
and
make
some
things
(Facts)
Ich
musste
gehen
und
etwas
erschaffen
(Fakten)
Even
when
I
was
being
good
I
think
of
violence
and
fires
Selbst
wenn
ich
brav
war,
denke
ich
an
Gewalt
und
Feuer
Evil
things
in
my
mind
spin
and
spin
Böse
Dinge
in
meinem
Kopf
drehen
sich
und
drehen
sich
I
can't
stop
it
Ich
kann
es
nicht
stoppen
Christian
Louboutins
with
the
spikes
Christian
Louboutins
mit
den
Spikes
Man,
who's
rocking
Nikes?
Mann,
wer
trägt
schon
Nikes?
What
did
I
ever
get
being
nice?
Get
me
out
(It's
a
lame
ass
situation)
Was
habe
ich
jemals
davon
gehabt,
nett
zu
sein?
Hol
mich
hier
raus
(Es
ist
eine
beschissene
Situation)
Fresh
with
the
Adidas
on,
three
stripes
Fresh
mit
den
Adidas
an,
drei
Streifen
Yeah,
the
three
is
a'ight
Ja,
die
drei
sind
okay
Being
free
from
sin,
it
must
be
nice
Frei
von
Sünde
zu
sein,
muss
schön
sein
What
is
it
like?
Wie
ist
das?
I
remember
being,
like,
eighteen,
I
was
thinking
I
was
so
fucked
up
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
mit
achtzehn
dachte,
ich
wäre
so
am
Ende
(Remember
it
like
it
was
yesterday)
(Erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen)
But
I
didn't
realize
that
I
would
become
even
more
fucked
up
Aber
ich
wusste
nicht,
dass
ich
noch
kaputter
werden
würde
(Yeah,
anyway,
I'm
facing
thirty,
living
dirty,
it's
fucked
up)
(Ja,
wie
auch
immer,
ich
gehe
auf
die
Dreißig
zu,
lebe
schmutzig,
es
ist
beschissen)
Every
day
I
think
about
death,
I'm
living
in
a
hurry
Jeden
Tag
denke
ich
an
den
Tod,
ich
lebe
in
Eile
I'm
living
under
stress
Ich
lebe
unter
Stress
Every
time
I
check
the
comments,
I'm
thinking
like
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Kommentare
checke,
denke
ich
"Do
they
even
deserve
me?"
"Verdienen
sie
mich
überhaupt?"
I'm
like
you,
I'm
living
and
I'm
learning
(I'm
just
like
you
bro)
Ich
bin
wie
du,
ich
lebe
und
ich
lerne
(Ich
bin
genau
wie
du,
Schatz)
At
least
we
gon'
keep
the
fire
burning
Zumindest
werden
wir
das
Feuer
am
Brennen
halten
Tell
me
when
to
quit,
if
this
not
it
Sag
mir,
wann
ich
aufhören
soll,
wenn
es
das
nicht
ist,
dann
ist
es,
was
es
ist.
Then
it
is
what
it
is
Dann
ist
es,
was
es
ist
Tell
me
when
to
quit,
if
this
not
it
Sag
mir,
wann
ich
aufhören
soll,
wenn
es
das
nicht
ist
Then
it
is
what
it
is
Dann
ist
es,
was
es
ist
It
is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
It'll
be
the
last
time
that
I
spit
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich
spitte
Tell
me
what
it
is,
if
this
not
it
Sag
mir,
was
es
ist,
wenn
es
das
nicht
ist
Then
it
is
what
it
is
Dann
ist
es,
was
es
ist
It
is
what
it
is
Es
ist,
was
es
ist
There
will
be
no
more
of
this
(It
is
what
it
is)
Es
wird
nicht
mehr
davon
geben
(Es
ist,
was
es
ist)
Find
another
reason
to
live
(Crest)
Finde
einen
anderen
Grund
zu
leben
(Crest)
The
vision
so
cold
(Cold)
Die
Vision
so
kalt
(Kalt)
The
vision
so
(Cold)
Die
Vision
so
(Kalt)
The
vision
so
cold
Die
Vision
so
kalt
Threestyle
whatever,
man
(The
vision
so
cold)
Threestyle,
was
auch
immer,
Mann
(Die
Vision
so
kalt)
No
filter,
whatever,
man
(The
vision
so)
Kein
Filter,
was
auch
immer,
Mann
(Die
Vision
so)
The
vision
so
cold
Die
Vision
so
kalt
The
vision
(Thank
you
all)
Die
Vision
(Danke
euch
allen)
The
vision
so
cold
(Thank
you)
Die
Vision
so
kalt
(Danke)
The
vision
so
Die
Vision
so
The
vision
so
cold
(Love)
Die
Vision
so
kalt
(Liebe)
The
vision
cold
(Trust)
Die
Vision
kalt
(Vertrauen)
The
vision
so
cold
Die
Vision
so
kalt
(I
be
speaking
when,
this
shit,
all
of
it
can't
rhyme,
man)
(Ich
rede,
wenn
dieser
Scheiß,
das
alles
sich
nicht
reimt,
Mann)
The
vision
cold
Die
Vision
kalt
The
vision
so
cold
Die
Vision
so
kalt
All
at
one
time
Alles
auf
einmal
Shit
too
easy
Scheiße,
zu
einfach
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
Thank
you
for
everything
(Cold)
Danke
für
alles
(Kalt)
But
you
know
what's
going
on
with
us
Aber
du
weißt,
was
mit
uns
los
ist
Thank
you
for
hearing
me
out
Danke,
dass
du
mich
angehört
hast
Cold
Visions
Kalte
Visionen
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
Can't
end
on
a
loss
Kann
nicht
mit
einem
Verlust
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Reichwald, Richard Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.