Bladee - RED CROSS - translation of the lyrics into German

RED CROSS - Bladeetranslation in German




RED CROSS
ROTES KREUZ
Stop all that talking, can't you see I'm in the night often? (Ah)
Hör auf zu reden, siehst du nicht, dass ich oft in der Nacht bin? (Ah)
Leaves fall in the fall, it's a nice evening
Blätter fallen im Herbst, es ist ein schöner Abend
I make the summer freezing
Ich mache den Sommer eiskalt
I'm hooked up on a feeling
Ich bin süchtig nach einem Gefühl
Creeping late after eight
Schleiche spät nach acht
Yea, the nine all the time
Ja, die Neun, die ganze Zeit
See that black crow fly
Sieh die schwarze Krähe fliegen
Smoking drain, so high
Rauche Drain, so high
Red cross at the top
Rotes Kreuz oben
Yea, this drain shit it don't stop (ah)
Ja, dieser Drain-Scheiß hört nicht auf (ah)
We're 360 on the clock, really everything you're not
Wir sind 360 auf der Uhr, wirklich alles, was du nicht bist
There's no windows in the spot
Es gibt keine Fenster hier
There's no innocence in us
Es gibt keine Unschuld in uns
We're the realest in a sense
Wir sind die Echtesten in gewisser Weise
I don't want friends (I don't-I-I-I-)
Ich will keine Freunde (Ich will-Ich-Ich-Ich-)
Tinted window on the Benz
Getönte Scheibe am Benz
We're with wizards in it
Wir sind mit Zauberern darin
Treat this talking like a well
Behandle dieses Gerede wie einen Brunnen
Throw your wishes in it (ah)
Wirf deine Wünsche hinein (ah)
Three stars (three, three, three)
Drei Sterne (drei, drei, drei)
Moving militant
Bewegen uns militant
Collect from many men
Kassieren von vielen Männern
Shit, we want them millions
Scheiße, wir wollen die Millionen
Red cross (red)
Rotes Kreuz (rot)
We on that hill again
Wir sind wieder auf dem Hügel
We at the top floor of the Hilton with little to no feelings
Wir sind im obersten Stock des Hilton mit wenig bis keinen Gefühlen
Hoodie on, I'm a civilian
Kapuze auf, ich bin ein Zivilist
Oakleys on like a Brazilian
Oakleys auf wie ein Brasilianer
No gravity in the building
Keine Schwerkraft im Gebäude
We all up in the ceiling
Wir sind alle oben an der Decke
Chandelier on my wrists its
Kronleuchter an meinen Handgelenken, es ist
Evident we mean business
offensichtlich, dass wir es ernst meinen
In the mall, swiping cards
Im Einkaufszentrum, Karten durchziehen
Decisions, decisions
Entscheidungen, Entscheidungen
Crocodile Dundee
Crocodile Dundee
Alligator skin all over me
Alligatorhaut überall an mir
I'm having superiority
Ich fühle mich überlegen
Get all your sin away from me
Bring all deine Sünde weg von mir
I've had enough this shit boring me
Ich habe genug, dieser Scheiß langweilt mich
It's time for another story
Es ist Zeit für eine andere Geschichte
I've been feeling immortal
Ich habe mich unsterblich gefühlt
I straight drop paranoia
Ich lasse Paranoia einfach fallen
Backpack on like I'm Dora
Rucksack auf wie bei Dora
I start feeling important
Ich fange an, mich wichtig zu fühlen
I started moving major
Ich habe angefangen, mich großartig zu bewegen
I'm in immediate danger
Ich bin in unmittelbarer Gefahr
So cold, our reality is blueberry flavored
So kalt, unsere Realität ist mit Blaubeergeschmack
It's 9 p.m. in the morning
Es ist 9 Uhr abends am Morgen
I'm on the court scoring
Ich bin auf dem Spielfeld und punkte
Stop all that talking, can't you see I'm in the night often? (ah)
Hör auf zu reden, siehst du nicht, dass ich oft in der Nacht bin? (ah)
Leaves fall in the fall, it's a nice evening
Blätter fallen im Herbst, es ist ein schöner Abend
I make the summer freezing
Ich mache den Sommer eiskalt
I'm hooked up on a feeling
Ich bin süchtig nach einem Gefühl
Creeping late after eight
Schleiche spät nach acht
Yea, the nine all the time
Ja, die Neun, die ganze Zeit
See that black crow fly
Sieh die schwarze Krähe fliegen
Smoking drain, so high
Rauche Drain, so high
Red cross at the top
Rotes Kreuz oben
Yea, this drain shit it don't stop (ah)
Ja, dieser Drain-Scheiß hört nicht auf (ah)
We're 360 on the clock, really everything you're not
Wir sind 360 auf der Uhr, wirklich alles, was du nicht bist
There's no windows in the spot
Es gibt keine Fenster hier
There's no innocence in us
Es gibt keine Unschuld in uns
We're the realest in a sense
Wir sind die Echtesten in gewisser Weise
I don't want friends
Ich will keine Freunde
Tinted window on the Benz
Getönte Scheibe am Benz
We're with wizards in it
Wir sind mit Zauberern darin
Treat this talking like a well
Behandle dieses Gerede wie einen Brunnen
Throw your wishes in it
Wirf deine Wünsche hinein
Three star (three, three, three)
Drei Sterne (drei, drei, drei)
(Three, two, one)
(Drei, zwei, eins)





Writer(s): Richard Ortiz, Reichwald Benjamin Thage Dag, Timur Tokdemir, Gabriel Schuman


Attention! Feel free to leave feedback.