Bladee - WODRAINER - translation of the lyrics into German

WODRAINER - Bladeetranslation in German




WODRAINER
WODRAINER
I'm Working on Dying
Ich arbeite am Sterben
Can't seem to get right
Scheine es nicht richtig hinzubekommen
Can't, can't seem to (mine)
Kann, kann es scheinbar nicht (meins)
Must be nice, dirty-ass Eastpak backpack, blood money in a trash bag (my life)
Muss schön sein, dreckiger Eastpak-Rucksack, Blutgeld in einem Müllsack (mein Leben)
I bought a thousand Smurfs on Ebay, I was on 'shrooms needless to say (it's my life)
Ich habe tausend Schlümpfe auf Ebay gekauft, ich war auf Pilzen, unnötig zu erwähnen (es ist mein Leben)
I'm the rain king, can't stop the rain, I'm havin' traumatic flashbacks
Ich bin der Regenkönig, kann den Regen nicht stoppen, ich habe traumatische Flashbacks
I'm in the airport, fast track (Cold Visions), tryin' everything, I'm a lab rat (true?)
Ich bin am Flughafen, Überholspur (Cold Visions), versuche alles, ich bin eine Laborratte (stimmt das?)
Say you love me, elaborate on that, say I'm nothin', I'm even beyond that
Sag, dass du mich liebst, führe das aus, sag, ich bin nichts, ich bin sogar noch weniger als das
Speakin' the truth, and then I become that, c'est la vie, go tell your mom that
Spreche die Wahrheit und dann werde ich das, c'est la vie, geh und erzähl das deiner Mutter
Know I fell off, but this is the comeback, Drain Gang follow the code, we honor that
Ich weiß, ich bin abgefallen, aber das ist das Comeback, Drain Gang folgt dem Code, wir ehren das
Walk in the store, I want all of that, ice dancer, I'm livin' in Disneyland
Gehe in den Laden, ich will das alles, Eistänzer, ich lebe in Disneyland
So much designer, got sick of that, so much designer, we been in that
So viel Designer, hatte es satt, so viel Designer, wir waren darin
Put it in the trash, we binnin' that, let's leave it at that
Wirf es in den Müll, wir schmeißen das weg, lass es uns dabei belassen
Steppin' out in 'onverse and Vans, countin' more stars than fingers
Trete in 'Onverse und Vans auf, zähle mehr Sterne als Finger
Three stars, feelin' lingers, G-Shock, G-Shock my wrist is
Drei Sterne, Gefühl bleibt, G-Shock, G-Shock mein Handgelenk ist
SBE, we cold like Christmas
SBE, wir sind kalt wie Weihnachten
Catch up with us, can't catch me, sleep is the one time I'm happy
Hol uns ein, kannst mich nicht fangen, Schlaf ist die einzige Zeit, in der ich glücklich bin
But even sometimes there's nightmares, I feel like there's someone else there
Aber sogar manchmal gibt es Albträume, ich fühle mich, als wäre jemand anderes da
I'm waitin' for disaster or somethin' else bad to happen
Ich warte auf eine Katastrophe oder etwas anderes Schlimmes, das passiert
I'm in this beauty pageant and everybody's laughin' (haha)
Ich bin in diesem Schönheitswettbewerb und alle lachen (haha)
Rollie plain Jane wrapped 'round my wrist (darkness wrapped)
Rollie Plain Jane um mein Handgelenk gewickelt (Dunkelheit umhüllt)
Ever since that I got rich, everyone wants to know me
Seitdem ich reich wurde, will jeder mich kennen
Montana, I feel like Tony (Montana)
Montana, ich fühle mich wie Tony (Montana)
Tony when he was in the club, he was sittin' all fucked up
Tony, als er im Club war, saß er ganz kaputt da
Just before the shootout, just before the shootout
Kurz vor der Schießerei, kurz vor der Schießerei
Let's talk the ones I am that, order hunnid bottles, send that back
Lass uns über die sprechen, die ich bin, bestelle hundert Flaschen, schicke sie zurück
Into madness descend back (back), I came back from a heart attack (I'm back)
In den Wahnsinn zurückfallen (zurück), ich kam von einem Herzinfarkt zurück (ich bin zurück)
We're equal, let's pretend that (I know we're not), I paint better than Rembrandt (I'm sellin' art)
Wir sind gleich, lass uns das vortäuschen (ich weiß, wir sind es nicht), ich male besser als Rembrandt (ich verkaufe Kunst)
I drain better than (drain), they starstruck off this newsflash (darkness)
Ich draine besser als (drain), sie sind স্টারস্ট্রাক von dieser Eilmeldung (Dunkelheit)
Depression clingin' to my back (depression), sharp-ass claws all on its hands
Depression klammert sich an meinen Rücken (Depression), scharfe Krallen an ihren Händen
I'm infected from its scratch (depression), I feel sick and I feel sad
Ich bin infiziert von ihrem Kratzer (Depression), ich fühle mich krank und ich fühle mich traurig
Self-hate frustration on my ass (depression), they won't let up on me, man
Selbsthass Frustration an meinem Hintern (Depression), sie lassen mich nicht in Ruhe, Mann
Not even a moment (depression), I need some atonement
Nicht einmal einen Moment (Depression), ich brauche etwas Sühne
Thought it was over, I'm back, thought I would quit, I can't
Dachte, es wäre vorbei, ich bin zurück, dachte, ich würde aufhören, ich kann nicht
What else am I supposed to do when I don't even wanna be close to you?
Was soll ich sonst tun, wenn ich nicht einmal in deiner Nähe sein will, meine Süße?
Don't wanna be next to you, sun is shinin', I can't stop rhymin'
Will nicht neben dir sein, Sonne scheint, ich kann nicht aufhören zu reimen
Working On Dying 2, thought I was lyin', it's true
Working On Dying 2, dachte, ich würde lügen, es ist wahr
I'm stuck in this glue, I'm the one that's sick but bless you
Ich stecke in diesem Kleber fest, ich bin derjenige, der krank ist, aber ich segne dich, mein Schatz.
You get X'd out, you're excused, you know
Du wirst ausgestrichen, du bist entschuldigt, weißt du
Three stars, G shock my wrist is SBE, we cold like Christmas (Christmas)
Drei Sterne, G-Shock mein Handgelenk ist SBE, wir sind kalt wie Weihnachten (Weihnachten)
Next one, catch up with us, can't catch me
Nächster, hol uns ein, kannst mich nicht fangen
Sleep is the one time I'm happy
Schlaf ist die einzige Zeit, in der ich glücklich bin





Writer(s): Richard Ortiz, Reichwald Benjamin Thage Dag


Attention! Feel free to leave feedback.