Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Your Lot - The Bedroom Tapes
That's Your Lot - The Bedroom Tapes
Elizabeth
you
said
we'd
walk
amongst
the
dead
Elizabeth,
du
sagtest,
wir
würden
unter
den
Toten
wandeln
On
Halloween
An
Halloween
But
my
makeup's
making
no
one
scream
Doch
mein
Make-up
lässt
niemanden
schreien
I'm
stapled
to
the
ground
Ich
bin
am
Boden
festgenagelt
You
watch
me
squirming
Du
siehst
mich
zappeln
I'm
an
empathetic
earthworm
Ich
bin
ein
einfühlsamer
Regenwurm
Isabella
my
child,
your
hips
they
make
me
wild
Isabella,
mein
Kind,
deine
Hüften
machen
mich
verrückt
But
I'm
sure
you'll
understand
Aber
ich
bin
sicher,
du
verstehst
That
I'm
part
cloth
and
part
man
Dass
ich
halb
Stoff
und
halb
Mensch
bin
This
collar
makes
me
choke
Dieser
Kragen
würgt
mich
But
I'd
rather
that
than
rope
or
a
trust
fund
Doch
das
ist
besser
als
ein
Strick
oder
ein
Trustfonds
I'm
an
empathetic
eardrum
Ich
bin
ein
einfühlsames
Trommelfell
But
it's
so
easy
to
be
this
Doch
es
ist
so
leicht,
so
zu
sein
Sentimentally
gifted
Sentimental
begabt
I
feel
guilt's
hard
breath
on
my
neck
Ich
spüre
die
schwere
Schuld
in
meinem
Nacken
But
I
can't
throw
away,
throw
away
Doch
ich
kann
nicht
wegwerfen,
wegwerfen
The
reminders
of
those
brilliant
days
Die
Erinnerungen
an
diese
glänzenden
Tage
And
no
kiss,
no
collapse
Und
kein
Kuss,
kein
Zusammenbruch
If
you
think
that
it
holds
you
back
Wenn
du
denkst,
es
hält
dich
zurück
Pity
me,
I
beg
you
please,
I
might
not
ask
again
next
week
Bemitleide
mich,
ich
flehe
dich
an,
vielleicht
frage
ich
nächste
Woche
nicht
mehr
Pity
me,
I
beg
you
please,
I
might
not
ask
again
next
week
Bemitleide
mich,
ich
flehe
dich
an,
vielleicht
frage
ich
nächste
Woche
nicht
mehr
I'm
an
empathetic
pipsqueak
Ich
bin
ein
einfühlsamer
Zwerg
But
it's
so
easy
to
be
this
Doch
es
ist
so
leicht,
so
zu
sein
Sentimentally
gifted
Sentimental
begabt
I
feel
guilt's
hard
breath
on
my
neck
Ich
spüre
die
schwere
Schuld
in
meinem
Nacken
It
reeks
of
death
Sie
stinkt
nach
Tod
But
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
luck
Doch
ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt,
ich
habe
Glück
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
I'm
in
love
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt
With
the
theory
your
father
might
be
up
above
In
die
Theorie,
dass
dein
Vater
da
oben
sein
könnte
But
I
can't
throw
away,
throw
away
Doch
ich
kann
nicht
wegwerfen,
wegwerfen
The
reminders
of
those
brilliant
days
Die
Erinnerungen
an
diese
glänzenden
Tage
A
stamp,
a
receipt
Eine
Briefmarke,
eine
Quittung
If
it
feels
like
it
keeps
you
here
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
würde
es
dich
hier
halten
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
It's
only
been
three
years
Es
sind
erst
drei
Jahre
her
And
that's
your
lot
Und
das
ist
dein
Anteil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Benjamin Michael, Abbiss Jim
Attention! Feel free to leave feedback.