Blahzay Blahzay - Good Cop/Bad Cop - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blahzay Blahzay - Good Cop/Bad Cop




Good Cop/Bad Cop
Хороший коп/Плохой коп
In the squad car rolling down the ave
В патрульной машине, катимся по проспекту,
All these minors which ones do I grab?
Все эти малолетки, кого же мне схватить?
For no reason, only cause overtime pays
Без причины, только потому что сверхурочные платят,
I grab a young youth lock 'em up for two days
Хватаю молодого парня, закрываю его на пару дней.
Life's a ball for every rebel I harassed it
Жизнь это игра, для каждого бунтаря, которого я донимал,
Sent 'em to the judge yo cause I'm a devil bastard
Отправил их к судье, детка, потому что я чертов ублюдок.
Coming to your town you get tagged
Приезжаю в твой город, ты получаешь метку
For smoking lah or carrying a brown bag
За курение травы или ношение коричневого пакета.
Slow when I'm pacing, I have no coordination
Медленный, когда я иду, у меня нет координации,
But they rack up, break your pace down as I open your back up
Но они накапливаются, ломаю твой темп, когда открываю твою спину.
Then I just consume your margin
Потом я просто поглощаю твою прибыль,
I caught so many niggas that I'm soon to a sergeant
Я поймал так много ниггеров, что скоро стану сержантом.
So what's up?
Так что, детка?
Give me a cut if your game is dealing
Дай мне долю, если твоя игра торговля,
And if you try to get slick I'll put your brain upon the ceiling
А если попытаешься выпендриваться, размажу твои мозги по потолку.
All informants if I caught you, you got strangled
Все информаторы, если я вас поймаю, будете задушены
On the down low because my partner is an angel
По-тихому, потому что мой напарник ангел.
God bless the karma of this honky
Боже, благослови карму этого белого,
I deal with blacks like they're products of a monkey
Я обращаюсь с черными, как с потомками обезьяны.
Be the police, I have a feast
Быть полицейским это пир для меня,
Treat you like a beast
Обращаюсь с тобой, как со зверем.
Yes you'll be guilty if you aren't
Да, ты будешь виновен, даже если ты невиновен,
I'm in your crib without a warrant
Я в твоем доме без ордера.
I got something for ya
У меня кое-что есть для тебя,
You better go find yourself a Barnaby Jones lawyer
Лучше найди себе адвоката, как Барнаби Джонс.
Parents put your kids behind the door and padlock
Родители, заприте своих детей за дверью на замок,
As you hear the story call it good cop bad cop
Когда услышите эту историю, назовите ее "Хороший коп/Плохой коп".
{X4}
{X4}
"Good good"
"Хороший, хороший"
"Officer, officer, officer"
"Офицер, офицер, офицер"
"I'm a bad"
плохой"
"Officer, officer, officer"
"Офицер, офицер, офицер"
Now the good cop he was a real good cop
Теперь хороший коп, он был действительно хорошим копом,
His only intention was to make crime stop
Его единственным намерением было остановить преступность.
Criminals always run, some gave him a fair one
Преступники всегда бегут, некоторые дали ему отпор,
One played a soldier took q gun from his holster
Один прикинулся солдатом, выхватил пистолет из его кобуры.
Ran through the alley cause that was his only route out
Помчался через переулок, потому что это был его единственный выход,
We chased him for awhile then we had a call about a shootout
Мы преследовали его некоторое время, затем нам сообщили о перестрелке.
Jumped in the car, hope now a kid don't bang me
Прыгнули в машину, надеюсь, теперь какой-нибудь пацан меня не подстрелит,
Cause if I kill another, I.N.D. is gonna hang me
Потому что если я убью еще одного, меня повесят Внутренние Расследования.
Sirens are on all the while I'm gassing it
Сирены включены, все время жму на газ,
Then I call about the shoot out, cops are getting blasted
Потом я сообщаю о перестрелке, копов обстреливают.
Force to hurry is requested
Требуется срочная помощь,
Took my partner's vest and now I'm double vested
Взял бронежилет напарника, теперь у меня двойная защита.
Arrival
Прибытие.
Thinking of survival nothing leisure
Думаю о выживании, никаких развлечений,
My good cop partner trying to stick to procedures
Мой напарник, хороший коп, пытается придерживаться процедур.
I took a shot before I stepped out my car
Я выстрелил, прежде чем выйти из машины,
This is war
Это война.
I see assailants coming from the store
Вижу, как нападавшие выходят из магазина.
My partner yell "Freeze yo. Drop to your knees!"
Мой напарник кричит: "Стой! На колени!"
His words is too timid so they kept on in the breeze
Его слова слишком робкие, поэтому они продолжают двигаться на ветру.
We pursue
Мы преследуем.
Now I cock my pen on them bums
Теперь я направляю свой ствол на этих ублюдков,
Cause I'm falling short of oxygen in my lungs
Потому что мне не хватает кислорода в легких.
Ain't my pistol it's gonna be a bloodbath
Это не мой пистолет, это будет кровавая баня.
My partner threw me down
Мой напарник повалил меня,
A shot went off, I caught one above his calf
Раздался выстрел, я получил пулю выше икры.
We tumble
Мы кувыркаемся.
He fell down and stumble
Он упал и споткнулся.
Now I want the other one too
Теперь я хочу и второго,
But he kept going and he didn't stop stepping
Но он продолжал бежать и не останавливался,
Left his friend for us two cops to question
Оставил своего друга нам, двум копам, для допроса.
And up to the point where I'm the aggressor
И до такой степени, что я агрессор,
Ask a lot of questions, use a lot of pressure
Задаю много вопросов, оказываю большое давление.
Where's your friend?
Где твой друг?
C'mon let's roll to his address
Давай, поедем к нему домой.
And while he's asleep I put holes in his mattress
И пока он спит, я проделаю дыры в его матрасе.
Threw him in the car and he didn't snitch a tune
Запихнул его в машину, и он не пропел ни звука,
My good cop partner trying to stitch up his wound
Мой напарник, хороший коп, пытается зашить свою рану.
But I'll crack this prisoner we ain't headed to the precinct
Но я расколю этого заключенного, мы не едем в участок,
A good cop/bad cop is a story that happened recent
Хороший коп/плохой коп это история, которая произошла недавно.
Whoa, whoa, whoa, whoa we going up the wrong way
Whoa, whoa, whoa, whoa, мы едем не туда,
While the good cop's telling him "Everything will be okay."
Пока хороший коп говорит ему: "Все будет хорошо".
But hold up for a second, I reckon he'll spill the beans
Но подожди секунду, я думаю, он расколется,
Cause I'm driving crazy like a psycho in a dream
Потому что я веду машину, как псих во сне.
The end of the road and I told him, "Soon you'll die."
Конец дороги, и я сказал ему: "Скоро ты умрешь",
Cause I hated blacks ever since junior high
Потому что я ненавидел черных еще со средней школы.
Crash against the wall is the way we gonna go down
Авария об стену вот как мы закончим,
My partner getting scared too, telling me to slow down
Мой напарник тоже пугается, говорит мне сбавить скорость.
The situation's getting nutty
Ситуация становится безумной,
Cause him and my partner talking like best buddies
Потому что он и мой напарник болтают, как лучшие друзья.
Nothing to do but shoot the two, sent to Hell real brutal
Ничего не остается, как пристрелить обоих, отправить в ад, очень жестоко,
My partner for being neutral
Моего напарника за нейтралитет.
I'm in it to be harmful kill a Benedict Arnold
Я здесь, чтобы причинять вред, убить Бенедикта Арнольда
And a suspect
И подозреваемого.
Intersection accident would be real immaculate
Авария на перекрестке была бы идеальной.
The prisoner tried to escape so he reaches for my biscuit
Заключенный попытался сбежать, поэтому он тянется к моей пушке,
Under the good cops command like something hypnotistic
Под командованием хорошего копа, как будто под гипнозом.
I look the other way like I didn't know
Я смотрю в другую сторону, как будто я не знаю,
But good cop/bad cop we put on a Broadway show
Но хороший коп/плохой коп, мы устроили бродвейское шоу.
So the assailant
Итак, нападавший
Recorded as a thug with that maneuver
Зарегистрирован как бандит с этим маневром,
Thought he caught a friend but he caught slug in his medulla
Думал, что нашел друга, но получил пулю в продолговатый мозг.
{Gun shot}
{Выстрел}





Writer(s): 0


Attention! Feel free to leave feedback.