Lyrics and translation Blak - Stik Af
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta′
dig
af
mig,
hvis
jeg
synger
lidt
Позаботься
обо
мне,
если
я
немного
спою
Du
gi'r
en
rapper
den
der
følelse
Ты
даришь
рэперу
то
самое
чувство
Føler
jeg
falder,
alting
gynger
lidt
Чувствую,
как
падаю,
всё
немного
плывёт
Smukke,
jeg′
på
dig
som
din
skønhedsplet
Красавица,
я
на
тебе,
как
твоя
родинка
Ja,
jeg
har
din
ryg,
du
må
ikk'
tvivl'
på
mig
Да,
я
прикрою
твою
спину,
ты
не
должна
сомневаться
во
мне
Baby,
du′
tryg,
gi′r
mit
liv
for
dig
Детка,
ты
в
безопасности,
отдам
за
тебя
свою
жизнь
Du'
alt,
jeg
har
søgt
siden,
jeg
var
dreng
Ты
— всё,
что
я
искал
с
детства
Det
varmeste
jeg
har
mødt
på
en
dag
midt
i
marts
Самое
тёплое,
что
я
встречал
в
мартовский
день
Gi′r
mig
lyst
til
at
rejs',
la′
os
få
os
lidt
kulør
Разжигает
во
мне
желание
путешествовать,
давай
загорим
немного
Kun
du
og
jeg,
la'
os
køre
til
vi
dør
Только
ты
и
я,
давай
поедем,
пока
не
умрём
Årh
ja,
du
gør
mig
i
bedre
humør
О
да,
ты
поднимаешь
мне
настроение
Jeg
har
aldrig
følt
så′n
her
før
Я
никогда
раньше
такого
не
чувствовал
Så
baby,
sig
til
din
mama,
at
du
ikk'
kommer
hjem
i
nat
Так
что,
детка,
скажи
своей
маме,
что
ты
сегодня
не
придёшь
домой
Jeg
passer
på
hendes
lille
skat
Я
позабочусь
о
её
маленьком
сокровище
Og
hvis
du
har
problemer
eller
fjender,
har
jeg
venner
der
er
ladt
И
если
у
тебя
проблемы
или
враги,
у
меня
есть
заряженные
друзья
Holder
dine
hænder
gennem
alt
Буду
держать
тебя
за
руку
несмотря
ни
на
что
Du
ku'
vær′
min
højre
hånd
Ты
могла
бы
быть
моей
правой
рукой
Sørger
for
jeg
når
at
komm′
Следить,
чтобы
я
успел
Være
den
der
får
mig
op
Быть
той,
кто
поднимет
меня
Før
solen
den
står
op
До
восхода
солнца
Du
behøver
ikk'
nøjes
med
drømm′
Тебе
не
нужно
довольствоваться
мечтами
Jeg
gi'r
dig
allesammen
Я
дам
тебе
все
Vi
gør
det
gang
på
gang
Мы
будем
делать
это
снова
и
снова
Og
om,
og
om,
og
om
igen
И
снова,
и
снова,
и
снова
La′
os
stik'
af,
vi
ku′
stik'
af
Давай
убежим,
мы
могли
бы
убежать
Fuld
fart
frem,
fuck
at
se
tilbage
Полный
вперёд,
к
чёрту
оглядываться
назад
Stik'
af,
la′
os
stik′
af
Убежим,
давай
убежим
260
i
timen
med
taget
taget
af
260
в
час
со
снятой
крышей
Stik'
af,
vi
ku′
stik'
af
Убежим,
мы
могли
бы
убежать
Fuld
fart
frem,
fuck
at
se
tilbage
Полный
вперёд,
к
чёрту
оглядываться
назад
Stik′
af,
la'
os
stik′
af
Убежим,
давай
убежим
260
i
timen
med
taget
taget
af,
ja
260
в
час
со
снятой
крышей,
да
Jeg
ved
at
vi
begge
har
ledt
efter
ægte
Я
знаю,
что
мы
оба
искали
настоящего
Alt,
alt
for
længe,
ja
Слишком,
слишком
долго,
да
Det'
langt
fra
perfekt,
for
ingen
er
perfekte
Это
далеко
от
идеала,
потому
что
никто
не
идеален
Sammen
er
vi
næsten,
ja
Вместе
мы
почти
идеальны,
да
Forventer
intet,
kun
det
bedste
Не
ожидаю
ничего,
кроме
лучшего
For
jeg'
ikk′
vant
til
det,
ja
Потому
что
я
не
привык
к
этому,
да
Har
prøvet
at
elske,
men
fik
ikk′
lært
det
Пытался
любить,
но
не
научился
Men
du
virker
forelsket,
ja
Но
ты
кажешься
влюблённой,
да
Tal
til
mig,
du
ka'
del′
alt
med
mig
Говори
со
мной,
ты
можешь
поделиться
со
мной
всем
Alting,
ja,
især
din'
ensom′
natter
Всем,
да,
особенно
своими
одинокими
ночами
Altid,
ja,
hvis
du
nu
bare
ringer
til
mig
Всегда,
да,
если
ты
просто
позвонишь
мне
Om
det'
sommer
eller
vinter,
om
det
regner
eller
skinner
Летом
или
зимой,
в
дождь
или
солнце
Så′
jeg
hos
dig
inden
for
en
tim'
Я
буду
у
тебя
в
течение
часа
Smider
din'
bukser,
du
ka′
rutinen
Скинешь
свои
штаны,
ты
знаешь
процедуру
Ruller
en
skunk,
og
hvis
du
har
vin
Скрутим
косяк,
и
если
у
тебя
есть
вино
Gi′r
du
mig
et
blowjob,
gi'r
dig
fri
Сделаешь
мне
минет,
я
дам
тебе
свободу
Du
ku′
vær'
min
højre
hånd
Ты
могла
бы
быть
моей
правой
рукой
Sørger
for
jeg
når
at
komm′
Следить,
чтобы
я
успел
Være
den
der
får
mig
op
Быть
той,
кто
поднимет
меня
Før
solen
den
står
op
До
восхода
солнца
Du
behøver
ikk'
nøjes
med
drømm′
Тебе
не
нужно
довольствоваться
мечтами
Jeg
gi'r
dig
allesammen
Я
дам
тебе
все
Vi
gør
det
gang
på
gang
Мы
будем
делать
это
снова
и
снова
Og
om,
og
om,
og
om
igen
И
снова,
и
снова,
и
снова
La'
os
stik′
af,
vi
ku′
stik'
af
Давай
убежим,
мы
могли
бы
убежать
Fuld
fart
frem,
fuck
at
se
tilbage
Полный
вперёд,
к
чёрту
оглядываться
назад
Stik′
af,
la'
os
stik′
af
Убежим,
давай
убежим
260
i
timen
med
taget
taget
af
260
в
час
со
снятой
крышей
Stik'
af,
vi
ku′
stik'
af
Убежим,
мы
могли
бы
убежать
Fuld
fart
frem,
fuck
at
se
tilbage
Полный
вперёд,
к
чёрту
оглядываться
назад
Stik'
af,
la′
os
stik′
af
Убежим,
давай
убежим
260
i
timen
med
taget
taget
af,
ja
260
в
час
со
снятой
крышей,
да
Stik'
af,
stik′
af
Убежим,
убежим
Stik'
af,
stik′
af
Убежим,
убежим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrik Blak
Attention! Feel free to leave feedback.