Blak Twang feat. Jahmali - So Rotton - translation of the lyrics into German

So Rotton - Jahmali , Blak Twang translation in German




So Rotton
So Verdorben
Rotton!
Verdorben!
Rotton! (YO!)
Verdorben! (YO!)
Rotton!
Verdorben!
Rotton!
Verdorben!
Rotton! (Yo, London and Jamaica)
Verdorben! (Yo, London und Jamaika)
Rotton! (Yo yo!)
Verdorben! (Yo yo!)
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
(Tony Rotton alongside man like Jahmali yo)
(Tony Rotton zusammen mit dem Mann wie Jahmali yo)
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
(Original ghetto true boy for the peoples army yo yo)
(Original Ghetto wahrer Junge für die Volksarmee yo yo)
Why is it, so rotton? (That's all we do)
Warum ist es so verdorben? (Das ist alles, was wir tun)
My people don't ask Tony Rotton (Don't ask me)
Meine Leute, fragt nicht Tony Rotton (Fragt mich nicht)
How is it, so rotton? (Don't ask Jahmali)
Wie ist es, so verdorben? (Fragt nicht Jahmali)
My people have you forgotten?
Meine Leute, habt ihr vergessen?
You don't need to be worried 'bout what my name is
Du brauchst dich nicht darum zu kümmern, wie mein Name ist
Or if I'm famous
Oder ob ich berühmt bin
You should be concerned if your burnin' in Hades where fire blazes
Du solltest dir Sorgen machen, ob du in Hades brennst, wo Feuer lodern
Feel the fire burn up ya charts, burn up ya playlist
Fühle das Feuer, verbrenne deine Charts, verbrenne deine Playlist
Fire for the haters and fire for the fakers
Feuer für die Hasser und Feuer für die Nachahmer
Pump up the volume wake the neighbours
Dreh die Lautstärke auf, weck die Nachbarn
Brethren raise it, all o' the youth outta the ghetto break the cages
Brüder erhebt es, alle Jugendlichen aus dem Ghetto brechen die Käfige auf
It's been ages, since you 'eard my style
Es ist Ewigkeiten her, seit du meinen Stil gehört hast
But you know my style is rotton and you know rotton can't spoil yo
Aber du weißt, mein Stil ist verdorben und du weißt, verdorben kann nicht verderben, yo
Nuff artists switch tryna become rich
Viele Künstler wechseln und versuchen, reich zu werden
They ditch the sixth sense lyrics an' chat bare foolishness
Sie lassen die Texte mit dem sechsten Sinn fallen und labern nur Unsinn
It's a whole heap of nothing dropping from their bottom lips
Es ist ein ganzer Haufen Nichts, der von ihren Unterlippen tropft
I'm droppin' the programme like a microfish, check this
Ich lasse das Programm fallen wie einen Mikrofisch, check das
I'm still Thameslink, still live on the brink
Ich bin immer noch Thameslink, lebe immer noch am Abgrund
Still bang like pots and pans in ya kitchen sink
Klinge immer noch wie Töpfe und Pfannen in deiner Spüle
Still don't snitch a whip, still rent, still carry a stink
Petze immer noch nicht, miete immer noch, stinke immer noch
And I'm still rotton so put it in print, yo yo
Und ich bin immer noch verdorben, also druck es aus, yo yo
(Blak Twang)
(Blak Twang)
So rotton, so rotton (That's right)
So verdorben, so verdorben (Das ist richtig)
My people have you forgotten
Meine Leute, habt ihr vergessen
That it is, so rotton? (You know what tho')
Dass es so verdorben ist? (Weißt du was)
My people have you forgotten (wa blow)
Meine Leute, habt ihr vergessen (wa blow)
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people don't ask Tony Rotton (Uh huh)
Meine Leute, fragt nicht Tony Rotton (Uh huh)
How is it, so bitter?
Wie ist es, so bitter?
{??? only the youths them in a ghetto gonna suffer???}
{??? nur die Jugendlichen in einem Ghetto werden leiden???}
Before you ask why, am I gettin' high like my blood pressure
Bevor du fragst, warum ich high werde, wie mein Blutdruck
Try lookin' into my eyes and see the world through my retina
Versuch, in meine Augen zu schauen und die Welt durch meine Netzhaut zu sehen
Or step out in my boots and see jus' how far it gets ya
Oder steig in meine Stiefel und sieh, wie weit du kommst
In a low-budget area where the man, you feel inferior
In einer Gegend mit niedrigem Budget, wo man sich minderwertig fühlt, Süße
Fear for your life from prejudice and stereotype
Fürchte um dein Leben vor Vorurteilen und Stereotypen
We're all alike, smoke, drink, cuss, fight, all day and night
Wir sind alle gleich, rauchen, trinken, fluchen, kämpfen, den ganzen Tag und die ganze Nacht
Yeah right!
Ja, genau!
It's killers in the mist who share pipes and wear tights
Es sind Killer im Nebel, die Pfeifen teilen und Strumpfhosen tragen
There's healers in the mist who bear light and wear white
Es sind Heiler im Nebel, die Licht tragen und Weiß tragen
There's Jesus in the mist, there's demons in the mist
Es gibt Jesus im Nebel, es gibt Dämonen im Nebel
There's even them ruddy 'Gorillas In The Mist'
Es gibt sogar diese verdammten 'Gorillas im Nebel'
Why am I so milli, c'mon brethren don't be silly
Warum bin ich so milli, komm schon, Bruder, sei nicht albern
Get all red hot and chilly, and then burnin' inner cities
Werde ganz rot und kalt, und dann brennen Innenstädte
Ya best might sta', mind 'ow you flash ya lighter
Du solltest besser aufpassen, wie du dein Feuerzeug schwingst
Mind the 'S' or one night snipers gon' dim out ya life, cha'!
Achte auf das 'S', oder eines Nachts werden Scharfschützen dein Leben auslöschen, cha'!
How much longer will this madness last
Wie lange wird dieser Wahnsinn noch dauern
Before the youth should realise, raise up, and start to blast!
Bevor die Jugend es begreift, sich erhebt und anfängt zu schießen!
(Blak Twang)
(Blak Twang)
Why is it, so rotton
Warum ist es so verdorben
My people have you forgotten, (Yo yo)
Meine Leute, habt ihr vergessen, (Yo yo)
That it is, so rotton?
Dass es so verdorben ist?
My people have you forgotten (Jahmali)
Meine Leute, habt ihr vergessen (Jahmali)
Why is it, so rotton? (Tony Rotton...)
Warum ist es so verdorben? (Tony Rotton...)
My people don't ask Tony Rotton (...And Jahmali)
Meine Leute, fragt nicht Tony Rotton (...Und Jahmali)
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people have you forgotten?
Meine Leute, habt ihr vergessen?
It's gettin' diabolical, nuff of dem are comical
Es wird teuflisch, viele von ihnen sind komisch
All they wanna do is chronicle, money jewels, and tight abdominals
Alles, was sie tun wollen, ist aufzeichnen, Geld, Juwelen und straffe Bauchmuskeln
They ain't sayin' nuttin' new, all they do is copy you
Sie sagen nichts Neues, alles, was sie tun, ist, dich zu kopieren
UH UH UH, brothers and sisters what's the World comin' to?
UH UH UH, Brüder und Schwestern, was wird aus der Welt?
I'm public enemy number one, runnin' true
Ich bin Staatsfeind Nummer eins, laufe ehrlich
Chuck demons, vanity and bomb fire 'pon ya crew
Jage Dämonen, Eitelkeit und werfe Feuer auf deine Crew
JUS' who the ras' who wanna romp wit' the formidable?
Nur wer der Ras' ist, der mit dem Unüberwindlichen spielen will?
Rottonostra, chart topper, proper untouchable
Rottonostra, Chartstürmer, wirklich unantastbar
DEF, London, I represent for all of you
DEF, London, ich repräsentiere für euch alle
West, East, South, North and NW
West, Ost, Süd, Nord und NW
The terrible terrorist 'ere to bring trouble to
Der schreckliche Terrorist hier, um Ärger zu bringen
Phoney MPs chichin' man and bum-ruppin' BOO
Für falsche MPs, Chichin-Männer und Hintern-Bumser, BUH
Bun them like barbeque, steam like green callao
Verbrennt sie wie Barbecue, dämpft sie wie grünen Callao
SLEW them and fry them like fish and vegetable
Tötet sie und bratet sie wie Fisch und Gemüse
Don't make me vexed wit' you
Mach mich nicht wütend auf dich, Schätzchen
Don't mess with my vegetables
Leg dich nicht mit meinem Gemüse an
Don't mess with my seeds, my weeds or I'm deadin' you
Leg dich nicht mit meinen Samen, meinem Gras an, oder ich bring dich um
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people have you forgotten
Meine Leute, habt ihr vergessen
That it is, so rotton?
Dass es so verdorben ist?
My people have you forgotten
Meine Leute, habt ihr vergessen
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people don't ask Tony Rotton
Meine Leute, fragt nicht Tony Rotton
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people have you forgotten?
Meine Leute, habt ihr vergessen?
So rotton, yeah
So verdorben, yeah
So rotton, yeah
So verdorben, yeah
Tony, Tony, Tony Rotton
Tony, Tony, Tony Rotton
So help them Lord
So hilf ihnen, Herr
Show them Lord
Zeig es ihnen, Herr
Help them Lord
Hilf ihnen, Herr
Show them Lord
Zeig es ihnen, Herr
Help them Lord
Hilf ihnen, Herr
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people have you forgotten
Meine Leute, habt ihr vergessen
That it is, so rotton?
Dass es so verdorben ist?
My people have you forgotten
Meine Leute, habt ihr vergessen
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people don't ask Tony Rotton
Meine Leute, fragt nicht Tony Rotton
Why is it, so rotton?
Warum ist es so verdorben?
My people have you forgotten?
Meine Leute, habt ihr vergessen?





Writer(s): Ryan Thomas, Anthony Olabode


Attention! Feel free to leave feedback.