Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
dieron
la
suma
Man
gab
mir
niemals
die
Summe
Tiré
de
la
música
en
vena
Ich
zog
die
Musik
in
meine
Adern
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
machte
einen
Talisman,
Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
füllte
ihn
mit
meinen
silbernen
Tränen
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
Ich
füllte
ihn
mit
dunkler
Magie
¿No
me
oíste?
Hast
du
mich
nicht
gehört?
Quien
ríe
el
último
disfruta
más
el
chiste
Wer
zuletzt
lacht,
genießt
den
Witz
am
meisten
Soy
como
la
última
plaga
de
Egipto,
¿viste?
Ich
bin
wie
die
letzte
Plage
Ägyptens,
verstehst
du?
Que
hasta
que
no
viene
el
karma
no
se
creen
que
existe
Erst
wenn
das
Karma
kommt,
glauben
sie,
dass
es
existiert
Soy
el
malabar
con
que
el
fijan
la
mirada
Ich
bin
das
Jonglieren,
das
ihren
Blick
fesselt
La
voz
de
la
vida
que
nunca
oíste
Die
Stimme
des
Lebens,
die
du
nie
gehört
hast
Ya
avisé
lo
triste
que
es
ver
la
vida
a
través
de
mis
ojos
Ich
warnte
schon,
wie
traurig
es
ist,
das
Leben
durch
meine
Augen
zu
sehen
Bailo
con
mi
sombra
con
un
cuchillo
rojo
Ich
tanze
mit
meinem
Schatten,
ein
rotes
Messer
in
der
Hand
Todo
lo
que
amo
lo
maté:
mi
cordura,
la
cura,
paciencia
y
mi
fe
Alles,
was
ich
liebe,
habe
ich
getötet:
meinen
Verstand,
die
Heilung,
Geduld
und
meinen
Glauben
Todo
por
no
tener
un
plan
B
y
apostar
todo
a
un
carta
de
mierda,
lo
sé
Alles,
weil
ich
keinen
Plan
B
hatte
und
alles
auf
eine
miese
Karte
setzte,
ich
weiß
Me
he
pasado
el
juego
en
modo
chungo,
pesadilla
Ich
habe
das
Spiel
im
Hardcore-Modus
gespielt,
im
Albtraum
Pero
sin
lamer
culos
ni
ponerme
de
rodillas
Ohne
Ärsche
zu
lecken
oder
auf
die
Knie
zu
gehen
¿Filtro?
Yo
no
tengo
de
eso,
¿lo
pillas?
Filter?
Ich
habe
keine,
verstehst
du?
Mi
música
es
la
luz
que
hace
que
prenda
tu
bombilla
Meine
Musik
ist
das
Licht,
das
deine
Glühbirne
anzündet
Te
gusta
la
verdad,
la
sinceridad
escrita
Du
magst
die
Wahrheit,
geschriebene
Ehrlichkeit
Luego
te
quejas
si
alguien
la
practica
Dann
beschwerst
du
dich,
wenn
jemand
sie
lebt
Mira
alrededor
cómo
gritan
Schau
dich
um,
wie
sie
schreien
Te
dan
igual
to's,
pero
tú
eres
un
quejica
Dir
ist
alles
egal,
aber
du
bist
ein
Nörgler
Te
quejas
de
to'
y
en
público
cierras
la
boca
Du
beschwerst
dich
über
alles
und
hältst
in
der
Öffentlichkeit
den
Mund
Te
quejas
de
VOX,
pero
no
votas,
idiota
Du
beschwerst
dich
über
VOX,
aber
du
wählst
nicht,
Idiot
Te
quejas
de
la
sociedad
por
Twitter
y
explotas
Du
beschwerst
dich
über
die
Gesellschaft
auf
Twitter
und
explodierst
Y
sales
a
la
calle
y
mismo
pelo,
misma
ropa
Und
gehst
auf
die
Straße
– gleiche
Frisur,
gleiche
Klamotten
Hablas
de
la
vida
porque
es
lo
que
toca
Du
redest
über
das
Leben,
weil
es
gerade
passt
Y
no
has
pagado
en
la
vida
nada
ni
una
puta
cuota
Und
du
hast
im
Leben
noch
keine
verdammte
Rechnung
bezahlt
Si
para
ti
un
problema
es
tener
la
Play
rota
Wenn
für
dich
ein
Problem
ist,
dass
die
Playstation
kaputt
ist
Antes
de
cambiar
el
mundo,
cállate
la
puta
boca
Bevor
du
die
Welt
veränderst,
halt
die
verdammte
Klappe
Te
quejas
de
los
niños
que
no
pisan
la
calle
Du
beschwerst
dich
über
Kinder,
die
nie
rausgehen
Y
se
cae
el
Instagram
cuatro
horas
y
ya
explotas
Und
wenn
Instagram
vier
Stunden
down
ist,
explodierst
du
Menos
mal
que
por
redes
pilotas
Zum
Glück
kennst
du
dich
in
sozialen
Medien
aus
Historia
del
rap
mucha,
vergüenza
poca
Viel
Rap-Geschichte,
wenig
Scham
No
me
bajen
más
la
luna,
no
me
llena
Senkt
mir
nicht
mehr
den
Mond,
er
füllt
mich
nicht
Nunca
me
dieron
la
suma,
tiré
de
la
música
en
vena
Man
gab
mir
niemals
die
Summe,
ich
zog
die
Musik
in
meine
Adern
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
machte
einen
Talisman,
Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
füllte
ihn
mit
meinen
silbernen
Tränen
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
Ich
füllte
ihn
mit
dunkler
Magie
Hue-huele
por
dentro
a
quema'o
Es
riecht
innen
nach
Verbranntem
En
mi
cora,
en
mi
mente,
por
todos
los
la'os
In
meinem
Herzen,
in
meinem
Kopf,
überall
Huele
por
dentro
a
quema'o
Es
riecht
innen
nach
Verbranntem
Luchando
con
mi
cabeza
a
ver
quién
primero
cae
KO
Ich
kämpfe
mit
meinem
Kopf,
wer
zuerst
KO
geht
Pa-pa-pa-para,
me
queda
mucho
para
girar
la
cara
Pa-pa-pa-para,
es
dauert
noch,
bis
ich
das
Gesicht
wende
Voy
a
cambiarte
a
las
malas,
mis
letras
son
claras
Ich
werde
dich
auf
die
harte
Tour
ändern,
meine
Texte
sind
klar
No
busco
la
forma
de
dar
en
la
diana
y
darme
fama
Ich
suche
nicht
nach
einem
Weg,
ins
Schwarze
zu
treffen
und
Ruhm
zu
erlangen
Ya
tengo
mi
música,
y
dicen
que
no
es
humana
Ich
habe
meine
Musik,
und
sie
sagen,
sie
ist
nicht
menschlich
Soy
la
mamba
negra,
con
un
mordisco
vale
Ich
bin
die
schwarze
Mamba,
ein
Biss
reicht
Una
gota
de
esta
realidad,
¿a
qué
sabe?
Ein
Tropfen
dieser
Realität,
wie
schmeckt
er?
Tú
te
quieres
mentir
Du
willst
dich
belügen
Dices
que
tienes
la
clave
para
saber
vivir,
pero
sin
mentir
no
sabes
Du
sagst,
du
hast
den
Schlüssel
zum
Leben,
aber
ohne
Lügen
kannst
du
nicht
Quiero
volar
todo,
hacer
boom,
boom
Ich
will
alles
in
die
Luft
jagen,
boom,
boom
Así
se
acaba
ya
todo
(boom)
So
endet
alles
jetzt
(boom)
Haré
un
talismán,
hecho
de
música
y
lágrimas
de
cristal
Ich
mache
einen
Talisman
aus
Musik
und
kristallenen
Tränen
Todos
mis
pedazos
en
un
mismo
saco
Alle
meine
Teile
in
einem
Sack
Hecho
de
música
y
lágrimas
de
cristal
Gemacht
aus
Musik
und
kristallenen
Tränen
Toda
mi
rabia
en
bruto,
mis
letras,
mi
lucha
Meine
ganze
rohe
Wut,
meine
Texte,
mein
Kampf
Haré
mi
talismán
Ich
mache
meinen
Talisman
No
me
bajen
más
la
luna,
no
me
llena
Senkt
mir
nicht
mehr
den
Mond,
er
füllt
mich
nicht
Nunca
me
dieron
la
suma,
tiré
de
la
música
en
vena
Man
gab
mir
niemals
die
Summe,
ich
zog
die
Musik
in
meine
Adern
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
machte
einen
Talisman,
Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
füllte
ihn
mit
meinen
silbernen
Tränen
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
Ich
füllte
ihn
mit
dunkler
Magie
No
me
bajen
más
la
luna,
no
me
llena
Senkt
mir
nicht
mehr
den
Mond,
er
füllt
mich
nicht
Nunca
me
dieron
la
suma,
tiré
de
la
música
en
vena
Man
gab
mir
niemals
die
Summe,
ich
zog
die
Musik
in
meine
Adern
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
machte
einen
Talisman,
Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
füllte
ihn
mit
meinen
silbernen
Tränen
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
(tiré
de
la
música
en
vena)
Ich
füllte
ihn
mit
dunkler
Magie
(ich
zog
die
Musik
in
meine
Adern)
Hice
un
talismán,
talismán,
talismán,
tali-tali-talismán
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
machte
einen
Talisman,
Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Metí
dentro
mis
lágrimas
de
plata
(talismán,
talismán,
tali-tali-talismán)
Ich
füllte
ihn
mit
meinen
silbernen
Tränen
(Talisman,
Talisman,
Tali-Tali-Talisman)
Lo
llené
de
magia
oscura
Ich
füllte
ihn
mit
dunkler
Magie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Cabrera Rodríguez
Album
Talismán
date of release
27-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.